Exemplos de uso de "столицах" em russo

<>
Реформы необходимы запустить локально, в национальных столицах. Reform is needed at home, in national capitals.
В западных столицах ответ до сих пор был неоднозначным. In Western capitals, the response so far has been mixed.
однако власть, необходимая для его осуществления, осталась в национальных столицах. but the power needed to exercise it remained in national capitals.
Эта информация должна облегчить принятие в столицах решений в ближайшие дни. This information should facilitate decision-making in capitals in the days ahead.
Однако внутреннее давление в обеих столицах затрудняет для государств сдержанное поведение. But the domestic pressures in both capitals will make it difficult for either country to exercise restraint.
Россия снова оказалась в центре политических дискуссий во многих западных столицах. Russia is once again at the center of policy debates in many Western capitals.
Но эти надежды погибли, столкнувшись с суровой политической реальностью в обеих столицах. Those dreams perished when they came up against hard political realities in both capitals.
Требуется мощный государственный и частный лоббизм в Вашингтоне и других западных столицах. It is also important for us to mobilize state and private lobbying - both in Washington and in other Western capitals - for Russia's participation in the project.
Фраза «усталость от Украины» стала расхожей в Берлине, Париже и других столицах ЕС. The phrase “Ukraine fatigue” is common parlance in Berlin, Paris, and other EU capitals.
Как я говорил, по моим данным, в столицах все еще обсуждается предложенный пакет. As I said, according to the information I am getting, capitals are still discussing the package.
В прошлом месяце я встречался лично со всеми моими коллегами в их столицах. In the last month, I have met all of my colleagues face to face, in their capitals.
Она нуждается в организованном государственном строительстве в Триполи - и реалистичной политике в столицах Запада. It needs organized state-building in Tripoli - and realistic policymaking in Western capitals.
Во всех мировых столицах, несомненно, чувствуют беспокойство по поводу того, чего ожидать в будущем. National capitals around the world are undoubtedly feeling uneasy about what the future holds.
Сделать это еще труднее из-за того, что в обеих столицах налицо дефицит реалистов. It’s harder still since realists in both capitals seem to be in short supply.
В столицах Востока и Запада один вопрос сегодня принимает угрожающие размеры: «Кто потерял Украину?». In capitals East and West, one question currently looms large: “Who lost Ukraine?”
Монетарный суверенитет стал общей целью; однако власть, необходимая для его осуществления, осталась в национальных столицах. Monetary sovereignty was made a common cause; but the power needed to exercise it remained in national capitals.
И здравомыслящие люди во многих столицах развивающихся стран задаются вопросом, пересекли ли мы эту линию. And sensible people in many emerging-country capitals are wondering whether we have crossed that line.
Для сравнения: схожие опросы в других арабских столицах выявили решительный уклон в сторону мусульманской идентичности. By contrast, similar surveys in other Arab capitals find a decided tilt toward a Muslim identity.
Захлестнувшие Ближний Восток демократические потоки породили тревогу и даже испуг в Вашингтоне и европейских столицах. The democratic currents sweeping the Middle East have created unease, even consternation, in Washington and European capitals.
Мы слышим возгласы изумления, звучащие в столицах от Вашингтона и Лондона до Берлина и Анкары. One can hear the disbelief in capitals from Washington to London to Berlin to Ankara and beyond.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.