Sentence examples of "стойку" in Russian with translation "counter"

<>
Пистолет вниз, телефон на стойку. Gun down, phone on the counter.
Ладно, через десять секунд, мы перепрыгнем через стойку. Okay, in ten seconds, we're going to go over the counter.
Не говори им, что он ударился о нашу стойку. Don't tell them he hit our counter.
Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну. Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star.
Бармен наливает десять стопок водки и ставит их рядком на стойку. The barman pours the ten shots of vodka and lines them up on the counter.
Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум. Okay, just get up on the counter and drop it in the tank.
Ты его положил на стойку в мужском туалете в "Бунгало", когда мыл руки, и просто забыл о нём. You set it down on the men's room counter at The Bungalow when you were washing your hands and you just forgot about it.
Пойду-ка я домой, открою бутылку хорошего вина, разобью ее о свою барную стойку и перережу себе горло. I'm gonna go home, open a nice bottle of wine, smash it on the counter, and shank myself with it.
Но чем возможность садиться за буфетную стойку поможет чёрному мужчине, если он зарабатывает столько, что не может купить себе бургер? How does it help a black man to be able to eat at a lunch counter if he doesn't earn enough to buy the burger?
Делегациям, желающим предоставить тексты своих выступлений в распоряжение прессы, следует доставить не менее 100 экземпляров текстов в Центр средств массовой информации на первом цокольном этаже и 100 экземпляров на стойку распространения документов в помещении для представителей прессы на третьем этаже. Delegations wishing to make their statements available to the press should bring a minimum of 100 copies to the Media Centre, in the first basement, and 100 copies to the documents distribution counter in the third floor press area.
Делегациям, которые желают распространить текст выступления своего главы государства/правительства или главы делегации, предлагается доставить 50 экземпляров этого текста в резервный/рабочий СМИ-пункт в зале заседаний 1 и еще 50 экземпляров на стойку раздачи документов в помещениях для прессы на третьем этаже. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area.
Делегациям, которые желают распространить текст выступления своего главы государства или правительства или главы делегации, предлагается доставить 50 экземпляров этого текста в резервный/рабочий СМИ-пункт в зале заседаний 1 и еще 50 экземпляров на стойку раздачи документов в помещениях для прессы на третьем этаже. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area.
Делегациям, желающим распространить текст выступления главы своего государства или правительства либо главы делегации, предлагается доставить 50 экземпляров текста в резервный/рабочий медиа-пункт в зале заседаний 1 и еще 50 экземпляров на стойку раздачи документов, комната S-394, в зоне для прессы на третьем этаже. Delegations wishing to make available the text of the speech by their Head of State or Government or head of delegation are asked to bring 50 copies to the media overflow/working area in Conference Room 1 and an additional 50 copies to the Media Documents Counter, room S-394, in the third floor press area.
Он слонялся у стойки для чеков. He was loitering at the cheque-writing counter.
За стойкой не хватает паркетной дощечки. Behind the counter there is a loose floorboard.
А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс". Specifically at the "Global Express" ticket counter.
Сжечь любого, кто служит им у буфетной стойки! Burn any man who serves them at a lunch counter!
Основная стойка службы распространения документов будет расположена в фойе центра «Синтермекс». The main documents distribution counter will be located in the lobby of the Cintermex.
Сейчас иду вниз и буду убирать возле стойки, и тогда всё. Gonna head downstairs and clean out the counter area, and that'll do it.
Он сказал, что у него осталось два места за стойкой в "Салатовом Раю". He told me he had to settle for two seats at the counter at The Salad Experience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.