Sentence examples of "стенами" in Russian

<>
За этими свежепокрашенными стенами вы обнаружите. Behind these freshly painted walls you will find.
За стенами солдаты были хорошо защищены. Troops inside the walls were well protected.
Так было, когда враг был за нашими стенами. That was when the enemy was outside the walls.
Широкий лифт с мягкими стенами и толстым ковром. A wide elevator with velvet walls and thick carpets.
На протяжении 15 миль тебе придется пробиваться по ущелью со сплошными стенами. You cut through a gorge of solid wall for 15 miles.
Он нашел ее на севере, в городе, окруженном стенами не берегу реки. He found it in the north, in a city surrounded by walls on the banks of a river.
Я протянул веревку между двумя стенами и как обезьяна проползу по ней. I'll toss a rope between the walls and monkey climb across.
Вы покорили Голландию, Рейн, Италию и продиктовали мир под стенами изумленной Вены. You conquered the Rhine, Holland and Italy and dictated peace beneath the walls of an astonished Vienna.
Миленькое небольшое сообщество с большими стенами, охраной, может быть с колючей проволокой. Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire.
За белыми стенами этого отеля должны обитать многие из бесчисленных привидений Абхазии. Many of Abkhazia’s numerous ghosts must live within the walls of this whitewashed hotel.
Я имею в виду, с настоящими стенами, и никаких занавесок для ванной. I mean, one with actual walls and not shower curtains.
Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств - вкладчиков. Decisions taken behind opaque walls are more likely to be diverted to their interests.
Вон в тех хоромах, в золотой башне, за семью стенами, у самого ихнего князя. In that palace over there, their Prince keeps it in a golden tower, behind seven walls.
Некоторые из них находятся в настоящих тюрьмах, охраняемых полицейскими, расставленными за высокими стенами, обтянутыми проводами под напряжением. Some are in official prisons, guarded by police who stand behind high walls and electric wires.
Как и другие, передающиеся через воздух вирусы, новую форму туберкулеза нельзя остановить тюремными стенами или национальными границами. Like other airborne plagues, drug-resistant tuberculosis cannot be stopped by either prison walls or national boundaries.
Инспектора ООН увидели череду бункеров, устроенных в толще горы и соединенных туннелями с толстыми стенами и взрывоустойчивыми дверьми. The U.N. inspectors saw a series of chambers built into the side of a mountain and connected by tunnels with thick walls and blast-proof doors.
Как долго еще люди Семи Королевств будут следовать за своим вечно отсутствующим, трусливым королем который прячется за высокими стенами? How long do the people of the Seven Kingdoms stand behind their absentee King, their cowardly King hiding behind high walls?
Как однажды сказал голландский демагог Герт Вилдерс: “Когда флаг Израиля перестанет развиваться над стенами Иерусалима, Запад уже не будет свободен”. As the Dutch demagogue Geert Wilders once put it: “When the flag of Israel no longer flies over the walls of Jerusalem, the West will no longer be free.”
У них потрясающие названия, например "Ужас за стенами" (который, кстати, находится в настоящей тюрьме), "Вой и крик" и "Дом шока". They have the best names, like "Terror Behind the Walls" (which, by the way is in an actual prison), "Howl-O-Scream" and "The House of Shock."
Что ж, после всего, чему мы сегодня научились, я боюсь всего, чего мы не знаем о том, что находится за этими стенами. Well, um, I guess after everything we've learned today, I worry about all the things we don't know about what's outside these walls.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.