Sentence examples of "статистики" in Russian with translation "statistician"

<>
Почему статистики не измеряют их? Why are statisticians not measuring these?
Это то, что статистики называют "предположением о независимости". So that's what statisticians would call an assumption of independence.
Во-первых, российские и международные демографы, а также статистики, несомненно, хорошо знают свое дело. First: both Russian and international demographers and statisticians are indeed very good at what they do.
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство. But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship.
Я боролся с необходимостью представить себе выборы как нечто, отличающееся от бейсбольного матча, рассматриваемого сквозь призму статистики. I wrestled with the need to conceptualize the election as anything other than a baseball game seen through a statistician's eyes – the way probably sees it.
Правда, произошло возрождение с 2004 года того, что статистики (если не гуманисты) назвали бы «незначительными вооруженными конфликтами». True, there has been a resurgence since 2004 of what statisticians (if not humanists) would call “minor armed conflicts.”
Его статистики даже использовали ловкость рук для того, чтобы изобразить восстановление промышленного производства еще в середине 2015 года. His statisticians have even used a statistical sleight of hand to manufacture a recovery of industrial production dating back to mid-2015.
Мне кажется (возможно, это наивная мысль), что статистики из разных организаций должны регулярно общаться, проверяя и сопоставляя свои цифры. I would think, naively I suppose, that the statisticians from the different outfits would regularly interact and try to validate their figures.
К сожалению, правительственные статистики не могут судить о улучшении качества всех услуг и товаров: от ресторанных блюд к медицинской помощи. Unfortunately, a government statistician cannot judge the increase in quality of everything from restaurant meals to medical care.
Статистики из Prudential выявляют преждевременную смертность среди тех, кто работает с асбестом и которым вследствие этого отказано в страховании жизни. Statisticians with Prudential identify premature mortality among those working with asbestos, who are subsequently refused life insurance.
задачи формирования у статистиков труда и составителей национальных счетов общего понимания концепций, определений и методов подготовки статистики труда, используемой для целей национальных счетов; To arrive at a common understanding between labour statisticians and national accountants on concepts, definitions and methods for producing the labour statistics used for national accounts purposes;
И наконец, употребление слова " формальный " в термине МКССТ " предприятия формального сектора " может приводить к взаимному непониманию между специалистом в области статистики труда и национальным счетоводом. Finally, the use of the word “formal” in the ICLS term “formal sector enterprises” may lead to misunderstandings between the labor statistician and the national accountant.
Статистики из Бюро экономического анализа при Министерстве торговли США и их коллеги в других странах испытывают определённые трудности с измерением роли повысившегося «разнообразия» в производительности. Statisticians at the US Department of Commerce’s Bureau of Economic Analysis, and at its sister agencies in other countries, have struggled to measure the role of increased “variety” in productivity.
Тенденция к переходу на электронный сбор данных сама по себе ведет к стандартизации, в том числе между учреждениями (когда статистики сотрудничают с налоговыми и законодательными органами). The trend towards electronic collection would generate its own kind of standardization, including across agencies (with statisticians working with tax authorities and regulators).
Официальные статистики иногда отказываются от идеи подготовки " оперативных результатов ", поскольку потенциальные пределы погрешности могут быть слишком широкими, и в результате этого субъекты экономической деятельности могут принимать неправильные решения. Official statisticians sometimes refuse the idea of providing " rapid results " because the potential margins of error might be too wide, which may lead economic transactors to take inappropriate decisions.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть окончательный вариант новой классификационной системы для статистики транспорта до его передачи на утверждение Комитету по внутреннему транспорту (КВТ) и Конференции европейских статистиков (КЕС). The Working Party may wish to consider the final version of the new classification system for transport statistics before it is submitted to the Inland Transport Committee (ITC) and the Conference of European Statisticians (CES) for adoption.
На своей пленарной сессии 1999 года Конференция обратилась к Бюро с просьбой изучить возможные пути укрепления связей и сотрудничества между статистиками, работающими в области официальной статистики, и статистиками-теоретиками. At its 1999 plenary session the Conference asked the Bureau to study possible ways of strengthening the links and co-operation between statisticians working in the field of official statistics and academic statisticians.
Важный вклад в создание национального потенциала в области статистики вносит работа Организации по оказанию технической помощи национальным статистическим управлениям и подготовке национальных статистиков по вопросам составления и применения показателей. An important contribution to building national statistical capacity is the Organization's work in providing technical assistance to national statistical offices and training of national statisticians in the production and use of indicators.
Но когда позже этим летом станут известны цифры ВВП на второй квартал, правительственные статистики пересчитают на годовой основе увеличение на 1,5% и добавят 6% при вычислении ежегодного темпа роста. But when the GDP figures for the second quarter are reported later this summer, the government’s statisticians will annualize the 1.5% increase and add 6% in calculating the annual growth rate.
В соответствии с этой концепцией статистики и специалисты по методологии несут ответственность за (мета) данные с точки зрения содержания, в то время как эксперты в области ИТ отвечают за технологию. In this concept, statisticians and methodologists are responsible for (meta) data in terms of contents, while IT experts do that in terms of technology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.