Sentence examples of "справедливым" in Russian with translation "fair"

<>
И это кажется не справедливым. And that doesn't seem entirely fair.
Очевидно, что такое соглашение не будет справедливым. Obviously, such an agreement would not be fair.
Кто решает, что является свободным и справедливым? Who decides what is free and fair?
Вы же судья и должны быть справедливым. You should be fair as being a judge.
Однако будет ли суд над Мубараком справедливым? But is the trial of Mubarak fair?
Я надеюсь, что это являлось справедливым олицетворением. I hope that was a fair impersonation.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути. To many people, a flat or equal tax seems intrinsically fair.
Если быть справедливым, то мировые лидеры уже дали свой ответ. To be fair, world leaders have responded.
Чтобы быть справедливым, такая экзистенциальная философия не была монополией правых. To be fair, such an existential philosophy was not the right's monopoly.
легче работать над более справедливым распределением растущего пирога, чем тающего. it is easier to work on a fairer distribution of a growing pie than of a shrinking one.
Но существует решение, которое является одновременно и справедливым и осуществимым: But there is a solution that is both fair and practical:
Будет справедливым сказать, что не все оказывается лучше при правлении Моди. Fair to say then that not everything is better under Modi.
Когда компании банкротятся, своп долг-акции является справедливым и эффективным решением. When companies go bankrupt, a debt-equity swap is a fair and efficient solution.
Однако общество, где наличных денег будет меньше, станет более справедливым и безопасным. But a less-cash society would be a fairer and safer place.
Думаю мы должны тщательнее подходить к назначениям, чтобы выбор был более справедливым. I think we need to do a better job of making these reassignments fair.
Что ж, релокационный пакет кажется справедливым, но стоматологический план более, чем справедлив. Well, the relocation package seems fair, but the dental plan is more than fair.
Я как никто другой хочу, чтобы отборочный тур был справедливым и объективным. More than anyone, I'm someone who wants this bid selection process to be fair and impartial.
Вероятно будет справедливым сказать, что имя Поля Дирака, не известно в каждой семье. It's probably fair to say that Paul Dirac isn't a household name.
Более справедливым способом оценки немецкого лидерства являются достижения правительств других крупных стран Европы. So, a fairer benchmark for German leadership is other large European governments’ own track records.
В Украине простые граждане продемонстрировали силу своей приверженности к свободным и справедливым выборам. In Ukraine, ordinary citizens demonstrated the depth of their commitment to free and fair elections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.