Sentence examples of "спортивной форме" in Russian

<>
Рядовой Уайт, почему Вы не в спортивной форме? Pvt. White, why are you not in your PT gear?
В целях улучшения условий для занятий физической культурой детей-инвалидов постоянно ведется работа по обеспечению спортивных сооружений специальным инвентарем и оборудованием, обеспечению их спортивной формой и обувью. In order to improve physical education facilities for disabled children, sports centres are constantly being outfitted with special equipment and the children are provided with sportswear and shoes.
По оценкам Всемирного Банка более трети всех детей в Индонезии, например, страдают от задержки роста и поэтому сталкиваются с риском пожизненных осложнений в когнитивном развитии и спортивной форме. The World Bank estimates that over a third of all children in Indonesia, for example, suffer from stunted growth, confronting them with the risk of lifetime effects on fitness and cognitive development.
Позднее у себя дома Ри показал фотографию в ламинированной упаковке и конверте, ранее никогда не публиковавшуюся. На снимке худенький 13-летний Ким и его старший брат стоят вместе с другими баскетболистами в спортивной форме после матча в Пхеньяне. Later, at their house, Ri produced a never-publicly seen photo, laminated and stored in an envelope, of a slightly built Kim, aged 13, and his older brother among a team wearing basketball uniforms after a tournament in Pyongyang.
«Мне нравится ездить на спортивной машине, — говорит она. “I love the feeling of being in a sports vehicle,” she says.
Ты в лучшей форме чем я. You're in better shape than I am.
Видео Навального, которое было просмотрено на YouTube примерно 20 миллионов раз, стало причиной протестов, прокатившихся по стране 26 марта. Боле чем в 80 городах на улицы, как считается, вышли 60 000 человек. Некоторые из них в насмешку над Медведевым несли кроссовки и резиновых уточек, намекая на пристрастие премьер-министра к дорогой спортивной обуви и на домик для уток, как утверждается, украшающий пруд в одном из его поместий. The Navalny video, viewed around 20 million times on YouTube, sparked protests on March 26, when an estimated 60,000 people took to the streets in more than 80 cities, some mocking Medvedev by carrying sneakers and rubber ducks — references to his taste for pricey athletic shoes and the revelation that one of his estates has a duck house in the middle of a pond.
Он подал своё мнение в письменной форме. He submitted his written opinion.
В этом году NBC уделяет главное внимание победоносной женской команде США по спортивной гимнастике, а вот о гимнастах мужчинах в прайм-тайм умалчивает, потому что от них не ждут медалей. This year, NBC dwelled on the victorious U.S. women's gymnastics team, but dropped the men's team from prime time because they weren't expected to win a medal for the country.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции. My father has been in good shape since his operation.
Ответственность за восстановление запятнанной репутации страны ложится целиком на их плечи: если они смогут одержать победу в этих условиях, то покажут, что Россия по-прежнему является мировой спортивной державой даже несмотря на то, каким образом работала программа по завоеванию наград при президенте Владимире Путине. The responsibility for repairing the country's tarnished reputation is squarely on their shoulders: If they can win under these circumstances, they'll show that Russia is still a global sports power despite the way its high achievement program has been run under President Vladimir Putin.
Я не в хорошей форме. I'm not in good shape.
На съезд, проходивший на спортивной арене комплекса в Лужниках, где в начале этого года Путин демонстрировал свои конькобежные навыки, съехались тысячи людей. Thousands of people crowded into a sports arena at the Luzhniki complex, where Putin earlier this year showed off his ice-skating skills, for the congress.
Я был в плохой форме эти дни. I've been in bad shape these days.
«„Нудистские союзы" были побочным продуктом распада империализма в области культуры тела и массового спорта, — говорилось в заявлении государственной спортивной организации, прозвучавшем в 1951 году. "The 'nudist unions' were a by-product of the disintegration of imperialism in the area of body culture and sports," the state sports organization declared in 1951.
Мы обращались с ним в самой вежливой форме, какая возможна. We treated him in the politest manner possible.
Более того, впервые за годы путинского правления в жизненном уровне россиян наступил спад. Поэтому чемпионат может стать хорошей причиной для национальной спортивной гордости. Moreover, for the first time during Putin’s tenure, Russians are experiencing a significant decline in living standards; the tournament would be a welcome cause for national sporting pride.
Я сегодня не в форме. I'm out of shape today.
Высокопарная риторика относительно демократии, сопровождавшая войну в Ираке, быстро оказалась не у дел — частично в результате спектакля, устроенного на крытой спортивной арене Superdome в Новом Орлеане. The soaring rhetoric about democracy that had cloaked the war in Iraq quickly fell to earth — in part due to the spectacle at the Superdome in New Orleans.
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.