Sentence examples of "специальной сессии Генеральной Ассамблеи" in Russian

<>
Представители стран мира встретятся на специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 25 сентября, чтобы обсудить методы ускорения достижения Целей развития тысячелетия, а также составить график установления новых Целей устойчивого развития. The world’s governments meet at a special session of the United Nations General Assembly on September 25 to discuss how to accelerate progress on the Millennium Development Goals, and also to agree on a timetable for a new set of Sustainable Development Goals.
Комитет по правам ребенка внимательно следил за ходом подготовки специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которую он считает весьма важным событием, и приветствовал возможность принять участие в этом процессе. The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative.
Министры и другие представители правительств, участвовавшие в работе этапа заседаний на уровне министров сорок шестой сессии Комиссии, приняли Совместное заявление министров и дальнейшие меры по осуществлению планов действий, принятых на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. Ministers and other government representatives participating at the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission adopted the Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly.
В посвященном проблемам мира разделе ежеквартальной публикации “UN Chronicle”, сообщалось о проведении возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи; поездке Генерального секретаря на Ближний Восток в октябре 2000 года и его докладах Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности; а также о совещаниях и резолюциях Совета Безопасности по этому вопросу. In its PeaceWatch section, the quarterly publication UN Chronicle (issue No. 3, 2000) reported on the resumed tenth emergency special session of the General Assembly; the Secretary-General's trip to the Middle East in October 2000 and his reports to the General Assembly and the Security Council; and meetings and resolutions of the Security Council on the subject.
Было заявлено, что создание централизованных и систематизированных баз данных в соответствии с просьбой, содержащейся в докладе Комитета полного состава двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, будет способствовать достижению целей подпрограммы 2 и позволит избежать ненужного дублирования и обеспечить охват важных слоев населения. It was stated that the implementation of centralized and systematized databases as required by the report of the Committee of the Whole of the twenty-third special session of the General Assembly would contribute to the accomplishment of the goals of subprogramme 2, avoiding unnecessary duplication and reaching important sectors of the population.
Соответственно, что касается двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, то наблюдатель от Палестины будет участвовать в работе Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 3237 (XXIX) от 22 ноября 1974 года, резолюцией 43/177 от 15 декабря 1988 года и резолюцией 52/250 от 7 июля 1998 года без каких-либо дальнейших предварительных объяснений перед выступлениями представителя Палестины на этой специальной сессии. Accordingly, for the twenty-fourth special session of the General Assembly, the observer of Palestine will participate in the work of the General Assembly in accordance with resolution 3237 (XXIX) of 22 November 1974, resolution 43/177 of 15 December 1988 and resolution 52/250 of 7 July 1998, with no further need for a precursory explanation prior to any intervention by Palestine in this special session.
Для эффективного осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи необходимо обеспечить учет гендерных аспектов в социальном, политическом и экономическом развитии на всех уровнях. Effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly require the incorporation of gender perspectives in social, political and economic development at all levels.
Эта комиссия, созданная 7 декабря 2000 года, должна как можно быстрее провести расследование в отношении этих преступных действий в целях предотвращения их повторения в будущем, как было подтверждено на десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в октябре этого года и приведшей к принятию резолюции 1322 (2000) Совета Безопасности в этом же месяце. This committee, set up on 7 December 2000, must investigate as rapidly as possible those criminal acts in order to prevent them from happening again, as has been affirmed by the tenth emergency special session of the General Assembly, which met last October and which led to the adoption of Security Council resolution 1322 (2000) in the same month.
В докладе Подготовительного комитета для специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году выражено мнение о том, что отправным пунктом международных стратегий в области развития, в которых основное внимание уделено равноправному развитию человека, совершенно естественно являются права и благополучие детей. The report of the Preparatory Committee for the special session of the General Assembly in 2001 expresses the view that the starting point of international development strategies that emphasize equitable human development is quite naturally the rights and well-being of children.
Г-н Вехбе (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Мне доставляет большое удовольствие выразить Вам, г-н Председатель, нашу искреннюю признательность за оперативный ответ на просьбу о созыве десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения ситуации на оккупированных палестинских территориях. Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to express to you, Mr. President, our heartfelt appreciation for swiftly responding to the request to reconvene the tenth emergency special session of the General Assembly on the situation in the occupied Palestinian territories.
После того, как Совет попечителей МУНИУЖ одобрил ГАИНС, МУНИУЖ незамедлительно инициировал подготовку прототипа веб-сайта, с тем чтобы его можно было представить международному сообществу на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне 2000 года. Following the approval of GAINS by the Board of Trustees, the preparation of the prototype web site was immediately initiated by INSTRAW in time to present it to the international community at the twenty-third special session of the General Assembly, in June 2000.
Они признательны за поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций, сотрудничающими с ней партнерами и отдельными странами, и призывают осуществить в согласованные сроки все обязательства, принятые на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, в том числе обязательство выделить достаточные ресурсы для поддержания Глобального фонда борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией. They were grateful for the support received from the United Nations, its cooperating partners and individual countries and called for the implementation, within the agreed time-frames, of all the commitments made at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, including the undertaking to provide sufficient resources to support the Global Fund to fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria.
Содержащиеся в документе «Мир, пригодный для жизни детей» цели, связанные с проблемой ВИЧ/СПИДа, прочно основаны на положениях Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятой на двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу. The HIV/AIDS-related goals set out in “A world fit for children” are firmly grounded in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted at the twenty-sixth special session of the General Assembly, on HIV/AIDS.
Оперативный сегмент повестки дня Комиссии предоставил всем государствам-членам ценную возможность принять участие в разработке политики ЮНДКП и укреплении ее потенциала по выполнению своего мандата, в частности, во исполнение решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. The operational segment of the agenda of the Commission provided a valuable opportunity for all Member States to participate in developing the policies for UNDCP and strengthening its capacity to meet its mandate, in particular following the twentieth special session of the General Assembly.
выражает признательность Фонду за то, что он уделяет первоочередное внимание стратегическим программам в своих трех тематических областях и поддержке новаторских и экспериментальных мероприятий по осуществлению стратегии и плана деятельности (2000-2003 годы) в контексте Пекинской платформы действий1 и заключительного документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Commends the focus by the Fund on strategic programmes in its three thematic areas and on supporting innovative and experimental activities in implementing its strategy and business plan (2000-2003) within the context of the Beijing Platform for Action1 and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly;
отмечая важность того, чтобы «Талибан» действовал в соответствии с Единой конвенцией 1961 года, Конвенцией о психотропных веществах 1971 года и Конвенцией о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и обязательствами, взятыми на специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1998 года, включая обязательство тесно сотрудничать с Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками, Noting the importance of the Taliban acting in accordance with the 1961 Single Convention, the 1971 Convention on Psychotropic Substances, and the 1988 Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, and the commitments of the 1998 Twentieth Special Session of the General Assembly on Narcotic Drugs, including to work closely with the United Nations Drug Control Programme,
Кроме того, Израиль продолжает проведение своей незаконной кампании по созданию поселений и возведению стены на оккупированной палестинской территории, вопиющим образом нарушая и высокомерно игнорируя нормы международного права, положения консультативного заключения Международного Суда и резолюции десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, включая резолюцию ES-10/15 от 20 июля 2004 года. In addition, Israel continues to pursue its illegal settlement and wall campaign in the Occupied Palestinian Territory, in blatant violation of and contemptuous disregard for international law, the advisory opinion of the International Court of Justice and the resolutions of the tenth emergency special session of the General Assembly, including resolution ES-10/15 of 20 July 2004.
Ко времени проведения в 2000 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи стало очевидно, что прогресс в реализации целей, поставленных на Встрече на высшем уровне, весьма незначителен и что особо сложная ситуация сложилась в вопросах обеспечения занятости. By the time of the 2000 special session of the General Assembly, there was evidence that progress towards meeting the Summit's goals was slow and the global picture with respect to employment, in particular, was wanting.
отдает должное Институту за принятые им важные меры по активизации его деятельности, в частности за разработку и внедрение прототипа информационно-сетевой системы для повышения осведомленности по гендерным вопросам на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в июне 2000 года в Нью-Йорке, и за его презентацию на выставке информационных технологий, которая была проведена в июле 2000 года в связи с этапом заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета; Commends the Institute for undertaking important measures for its revitalization, in particular the development and launching of the prototype of the Gender Awareness Information and Networking System at the twenty-third special session of the General Assembly held in New York in June 2000, and its presentation at the information technology exhibit held in this connection at the high-level segment of the Economic and Social Council in July 2000;
В Политической декларации, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекурсорами и установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров. In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at that session and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.