Sentence examples of "спад деловой активности" in Russian

<>
На дневном графике, завершение вышеупомянутой двойной вершины подтверждает, что восстановление 11 марта - 3 апреля было просто откатом на 38,2% от снижения 16 декабря – 11 марта, и что в целом спад деловой активности снова набирает обороты. On the daily chart, the completion of the aforementioned double top confirms that the 11th of March – 3rd of April recovery was just a 38.2% retracement of the 16th December – 11th of March decline, and that the overall downtrend is gaining momentum again.
Ожидавшийся спад деловой активности так никогда и не наступил, за исключением двух сравнительно незначительных рецессии в 1950-е годы, и сформировались условия, позволявшие получать высокую прибыль от долгосрочных инвестиций, которые должны были последовать. The expected business decline never did arrive and, excepting for two relatively minor recessions in the 1950s, the stage was being set for the great rewards to long-term investors that were to follow.
В общей картине, падение ниже 0,7625 подтвердили мое мнение, что выход из 0,7175 (S2) был просто фазой коррекции большего спада деловой активности. In the bigger picture, the plunge from near 0.7625 confirmed my view that the recovery from 0.7175 (S2) was just a corrective phase of the larger downtrend.
Я имею в виду, что наступление значительного спада деловой активности почти наверняка вызывает «удешевление денег» и соответствующее повышение цен на облигации, при том что котировки акций редко испытывают при этом повышательную тенденцию. This is because the coming of any significant business recession is almost certain to cause an easing of money rates and a corresponding rise in bond prices at a time when equity quotations are hardly likely to be buoyant.
Мало того, что в прошлом остались спады деловой активности сколько-нибудь крупного масштаба, но даже президентом был избран крупный инженер и бизнесмен Герберт Гувер. Not only had serious business depressions become a thing of the past but a great engineer and businessman, Herbert Hoover, had been elected President.
Это означает, что счастливый инвестор, владеющий этой разновидностью ценных бумаг, окажется связанным с одной из очень немногих отраслей, которая не почувствует ближайшего спада деловой активности, который, рано или поздно, придется пережить другим отраслям. This means that the happy investor in these securities will be in one of the few industries which will in no sense feel the next business depression, which sooner or later will be felt by most other industries.
Спад деловой активности в США может, действительно, перерасти в мировой экономический кризис. Slowdown in America can, indeed, mutate into global recession.
Фирмы по всему миру не устояли перед этим соблазном с того момента, когда начался спад деловой активности. And companies around the world, big and small, have been succumbing to it since the beginning of the global economic downturn.
Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным. Even during the recession of 2001, those assembled in Davos believed that the downturn would be short-lived.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения. The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Спад деловой активности наиболее динамично развивающихся экономик еще больше понизит спрос на американские товары, а глобальная рецессия и снижение котировок, которые наступят вслед за этим, приведут к сокращению прибылей американских компаний и доходов семей. A downturn in the most dynamic global economies would further reduce demand for American goods, while the ensuing global recession and declines in equity prices would shrink overseas profits of U.S. firms and household wealth.
В противном случае нас ждет (как в 1930-х гг.) бесконечный застой, спад деловой активности, валютные и торговые войны, жесткий контроль капитала, финансовый кризис, неплатежеспособность многих стран, а также масштабная социально-политическая нестабильность. The alternative is – like in the 1930s - unending stagnation, depression, currency and trade wars, capital controls, financial crisis, sovereign insolvencies, and massive social and political instability.
Ситуация ухудшается и тем, что МВФ по-прежнему вынуждает большинство стран, обратившихся к нему за помощью, повышать процентные ставки и снижать объём государственных расходов, что усиливает спад деловой активности. Making matters worse, the IMF still forces most countries that turn to it for help to raise interest rates and lower spending, worsening the downturns.
Инфляция скоро станет наименьшей проблемой, которой будут бояться центральные банки, так как новый спад деловой активности усиливает дефляционное давление на товарном рынке, рынке труда, рынке недвижимости и рынке сбыта. Inflation will soon be the last problem that central banks will fear, as renewed slack in goods, labor, real estate, and commodity markets feeds disinflationary pressures.
По мере того как доходы от налогов падают из-за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке - и во всем мире. As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump – and the world's.
Именно поэтому всюду, пока продолжается этот спад деловой активности, предсказатели и аналитики, которые попытались провести аналогии с прошлыми послевоенными американскими рецессиями, понимали это ошибочно. That is why, throughout this downturn, forecasters and analysts who have tried to make analogies to past post-war US recessions have gotten it so wrong.
Последнее значение индекса деловой активности (PMI) производственного сектора еврозоны по Markit упал до отметки 50,7 в августе, опустившись с 51,8 в июле. The final Markit's Eurozone Manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) dipped to 50.7 in August, down from 51.8 in July.
Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет". Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing."
Остальные данные Еврозоны сегодня в большинстве своем также были благоприятными, за исключением Индекса деловой активности (PMI) в производственном секторе Испании, который неожиданно снизился до 54.2 с 54.7 ранее. Today’s other Eurozone data were mostly positive too, with the exception of Spain’s manufacturing PMI which unexpectedly fell to 54.2 from 54.7 previously.
Важнейшим событием на макроэкономическом фронте сегодня утром были отчеты PMI (Индекса деловой активности) Европы. The biggest news on the macro front this morning was the European PMI surveys for June.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.