Sentence examples of "состояния" in Russian with translation "condition"

<>
Что касается физического состояния, я здоров. In terms of physical condition I am well.
Джин подавления - противоядием для вашего состояния. Gene suppressant - antidote for your condition.
К счастью, сволочизм временное состояния для этого парня. Luckily, jerkiness is a temporary condition for this guy.
Я нахожусь на пике психического и физического состояния. I'm in peak mental and physical condition.
Можно использовать коды расстановки для описания состояния номенклатуры. You can use disposition codes to describe the condition of the item.
Подушки и сосудорасширяющие совершенно не улучшили ее состояния. Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever.
Ну, мне особо нельзя, из-за моего состояния. Well, not really supposed to because of my condition.
Ну, похоже, кто-то выдал природу моего состояния. Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition.
Второе явление менее очевидно и зависит от состояния плазмы. The second phenomenon is less intuitive and depends on the plasma conditions.
Это зависит от состояния рынка, на котором мы торгуем. It depends on the condition of the market you are trading.
Все это делает дефолиацию ценным общим показателем состояния лесов. This makes defoliation a valuable overall indicator of forest condition.
Хроническая хрипота это симптом состояния под названием скрытый тиреоидит. Chronic hoarseness is a symptom of a condition called silent thyroiditis.
Исправлена проблема возможного возникновения состояния гонки при инициализации SDK. Fixed potential race condition in SDK initialization
Продолжительность выдержки не включает время, необходимое для достижения устойчивого состояния. The soak period shall not include the time required to reach steady state conditions.
Они объясняются обеспечением сверхкритического состояния пара и эффективной очисткой отработанных газов. They are based on supercritical steam conditions and effective cleaning of flue gases.
Вы также можете легко использовать собственную формулу для состояния "Не пустая". You could just as easily use your own formula for the "Not Blank" condition as well.
Районы дикой природы регулируются и защищаются для сохранения их естественного состояния. Wilderness areas are managed and protected to preserve their natural condition.
Чаще всего используются следующие сигналы MACD: пересечения, состояния перекупленности/перепроданности и расхождения. There are three popular ways to use the Moving Average Convergence/Divergence: crossovers, overbought/oversold conditions, and divergences.
проверка внутреннего состояния сосуда (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок); Check of the internal condition of the receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness);
Извлеченные ракеты были непригодны для использования из-за плохого состояния и механических повреждений. The recovered rockets were not usable because of poor condition and mechanical damage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.