Sentence examples of "составят проект" in Russian

<>
Помощь этому руководящему комитету в осуществлении его функций будут оказывать консультанты, которые проведут технические исследования и составят проект предлагаемой оценки. The steering committee would be assisted in its role by the consultants, who would undertake technical research and the drafting of the proposed evaluation.
Как сообщается, инвестиции в проект составят более 300 миллионов долларов, а ввод в эксплуатацию первых объектов запланирован на 2019 год. Investments in the project will reportedly amount to more than $300 million and the first facilities should be commissioned in 2019.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году. This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
В начале 2014 г. обнулена импортная пошлина на электромобили, поэтому продажи составят примерно 500 штук, предсказывает главный исполнительный директор Mitsubishi Motors в России Андрей Панков. At the beginning of 2014, the import duty on electric vehicles was reduced to zero, and, as such, sales will amount to approximately 500 units, predicts Chief Executive Officer for Mitsubishi Motors in Russia, Andrei Pankov.
Этот проект повлечёт огромные расходы для компании. The project will entail great expense upon the company.
Многие полагали, что ВВС составят эскадрилью из МиГ-29, чтобы они участвовали в подготовке летчиков в качестве самолетов противника. Но к полетам были годны лишь несколько из приобретенных машин. Чтобы поднять в воздух остальные, нужны были большие затраты. Кроме того, было крайне неудобно торговаться с Российской Федерацией из-за запчастей. Поэтому создание эскадрильи «противника» оказалось делом непрактичным. It was widely assumed that the Air Force would launch an aggressor squadron of MiG‑29s, but only a few of the purchased airframes were airworthy, and the cost of getting the rest into the air — not to mention the embarrassment of having to bargain with the Russian Federation for parts — made an aggressor squadron impractical.
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом. In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
Благодаря соблюдению этого принципа, при убыточности сделки потери трейдера составят менее 5% его общего капитала. Observance of this principle will keep the losses of a trader in a transaction below 5% of its total capital.
Tatoeba — проект с открытыми исходными кодами. Tatoeba is open source.
Ожидалось, что в 1960 году расходы на исследования составят 9 млрд. долларов! Meanwhile, anticipated research expenditures in 1960 were estimated at $9 billion!
Я нахожусь на встрече "Libre Software Meeting", чтобы представить проект Tatoeba. I'm at the Libre Software Meeting to present the Tatoeba project.
В 2011 году продажи предположительно составят 3.8 миллиардов фунтов меди и 1.6 миллионов унций золота. It is projecting 2011 sales of about 3.8 billion lbs. of copper and 1.6 million ounces of gold.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств. The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
По оценкам Банка России, на конец 2017 года инфляция должна составить 4%, а, по мнению экономистов Bloomberg, к этому моменту темпы роста потребительских цен составят 4,3%. The Bank of Russia is targeting 4 percent inflation by the end of 2017, while economists in a Bloomberg survey see consumer-price growth easing to 4.3 percent by then.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
На рассмотрение некоторых дел уйдут годы, и одни только судебные издержки составят миллионы долларов. Many of the cases may take years to resolve and cost tens of millions of dollars in legal fees alone.
Они выполнили проект. They carried out the project.
Если сложить все потери кредиторов по их текущей стоимости, они составят около половины миллиарда долларов. If all the creditors' present-value losses are added up, they will amount to about half a billion dollars.
Это мой любимый проект. This is my favourite project.
Таким образом, денежные дивиденды за 2012 год составят 6,40 рубля за акцию, и это самая высокая выплата с 2005 года как минимум. That would make the 2012 cash dividend 6.40 rubles a share, the highest payment since at least 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.