Sentence examples of "составило проект" in Russian

<>
Правительство составило проект бюджета на следующий год из расчета средней цены на нефть марки Urals на уровне 60 долларов за баррель, поставив себе целью сократить бюджетный дефицит в 2016 году до 2,4% ВВП по сравнению с 3,7%, заложенными в бюджет на 2015 год. The government drafted next year’s budget based on Urals averaging $60 a barrel, with a plan to narrow the deficit to 2.4 percent of gross domestic product in 2016 from the 3.7 percent projected for 2015.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году. This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов. The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.
Этот проект повлечёт огромные расходы для компании. The project will entail great expense upon the company.
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек). According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом. In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
По официальной стастистике ведомства, по сравнению с январем - октябрем 2011 года число таких преступлений в целом по России сократилось на 7% и составило 22,9 тысяч, а количество выявленных фактов хищения и вымогательства оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств сократилось на 7,8%. According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%.
Tatoeba — проект с открытыми исходными кодами. Tatoeba is open source.
Если бы я был избран президентом, то не составило бы проблемы организовать прямую телевизионную трансляцию, в которой я обращусь к председателям парламентских партий с призывом узаконить материальную и уголовную ответственность для политиков, государственных служащих, судей и прокуроров. If I were elected president, it would not be a problem to arrange a live television broadcast, where I ask the leaders of the parliamentary parties to pass a law on material and criminal responsibility for politicians, civil servants, judges, and the Attorney General.
Я нахожусь на встрече "Libre Software Meeting", чтобы представить проект Tatoeba. I'm at the Libre Software Meeting to present the Tatoeba project.
В 1970 году ВВС Соединенных Штатов провели исследование под кодовым названием «Sabre Measures Charlie», и количество потерь в воздушных боях с участием МиГов было увеличено до 92 — в результате соотношение потерь у F-86 составило семь к одному. In the 1970s, an Air Force study called “Sabre Measures Charlie” upped the Sabre losses directly attributed to MiG combat to 92, which cut the F-86 kill ratio to 7-to-1.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств. The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
В 2012, 2013, 2014 и 2015 годах число таких жертв составило 232, 105, 52 и 27 человек соответственно. In 2012, 2013, 2014, and 2015 there were 232, 105, 52, and 27 victims referred, respectively.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
После создания этой системы не составило никаких трудностей организовать финансовую инспекцию, задачей которой стал надзор за новым видом обмена. This was the same legislation which permitted the creation of registered futures exchanges and was therefore swiftly followed by the development of the regulatory organisation tasked with policing the new exchange system.
Они выполнили проект. They carried out the project.
При этом значение Equity составило 43.9, а маржи — 154.0 соответственно. Moreover, equity was 43.9%, while the margin was 154.0%.
Это мой любимый проект. This is my favourite project.
Американцы подали на 10 000 заявок меньше, в результате чего их количество составило 278 000, то есть чуть выше 14-летнего минимума. New claims declined 10,000 to a seasonally adjusted 278,000, or just above a 14-year low.
Tatoeba — проект с открытым исходным кодом. Tatoeba is open source.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.