Sentence examples of "сослуживца" in Russian

<>
Резюме: Солдат убил из табельного оружия свою жену и сослуживца, считая, что они были любовниками. Abstract: Soldier killed his wife and a colleague, thinking they were lovers, with a corporate weapon.
В октябре прошлого года, на фоне ненужной эскалации насилия на религиозной почве, государственные телеканалы постоянно показывали госпитализированных солдат, кричащих "копты убили моего сослуживца!" Last October, amid an unnecessary escalation of sectarian violence, state-owned television featured a hospitalized Egyptian soldier screaming, "The Copts killed my colleague!"
Когда вы видите сослуживца, потерявшего обе ноги и вы не можете подобраться к нему, потому что вы скованы огнем наступающих, а он зовет вас на помощь, это весьма мучительно. When you see a colleague lose both his legs and you can't get to him because you're pinned down by incoming fire, and he's calling out for you, it's pretty upsetting.
Я потерял сослуживцев, работу, семью, и всё из-за тебя, тварь. I lost my colleagues, job and my family because of you.
Скромный партийный босс из Шанхая частично приемлем для Ху Цзиньтао, потому что Си Чжунсунь был сослуживцем последнего либерального председателя партии Ху Яобана, бывшего наставника Ху Цзиньтао. The low-key Shanghai party boss is acceptable to Hu partly because the elder Xi was a comrade-in-arms of late liberal party chief Hu Yaobang, Hu’s former mentor.
Один из сослуживцев описал констебля МакАскилл как веселую и общительную, другой - как человека очень отзывчивого, особенно, когда речь шла о помощи другим. One colleague described PC McAskill as fun-loving and outgoing, and another as someone for whom nothing was too much trouble, especially when it came to helping others.
Как сообщала The Washington Post, бывшие сослуживцы Флинна удивляются, как такой авторитетный офицер разведки мог настолько быстро превратиться в оголтелого и влиятельного фанатика. As The Washington Post has reported, former military colleagues wonder how a respected intelligence officer such as Flynn morphed so quickly into a rabid and influential partisan.
Служебный роман, осквернение человеческих останков, попытка удушения сослуживца. Interoffice dating, desecration of human remains, choking a fellow officer.
Дело в том, что это нападение и избиение, совершенное в отношении сослуживца. Fact is, it's assault and battery against a fellow officer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.