Sentence examples of "сомнений" in Russian with translation "question"

<>
Его неудача не представляет сомнений. His failure is out of the question.
Тори, в виновности твоего клиента сомнений нет. There's no question of your client's guilt, Tori.
Без сомнений, неокейнсианский подход полезен для анализа политики центрального банка. No question, the neo-keynesian approach is useful for a central bank's policy analysis.
Нет никаких сомнений, что: заявление Кука было огромным шагом вперед. There is no question about it: Cook’s announcement was a huge step forward.
Ладно, нет никаких сомнений, я получаю бонус, не так ли? Okay, there's no question I'm getting a bonus, right?
Нет сомнений, что Владимир Путин решил вступить в исключительно рискованную игру. Without question, Vladimir Putin has decided to make a high risk play.
Джон Маккейн является американским героем, человеком, чей патриотизм не вызывает сомнений. John McCain is an American hero, a man whose commitment to his country is beyond question.
Нет сомнений, что по техническим характеристикам натовское оружие по-прежнему опережает российское. There is little question that NATO weaponry remains technologically ahead of Russian.
Нет сомнений, что российские самолеты проделали огромный технический путь после окончания холодной войны. There is no question that Russian jets have come a long way technologically since the end of the Cold War.
Нет никаких сомнений, что Украина будет нуждаться в дополнительной финансовой помощи этой зимой. No question, Ukraine will need more financial aid this winter.
Нет сомнений, что образовательные учреждения стали куда более глобальными, особенно в естественных науках. There is no question that the academic enterprise has become increasingly global, particularly in the sciences.
Нет никаких сомнений, что мы сможем разрешить проблему, лишь найдя технологическую замену ископаемому топливу. Now there's no question about it at all: we will only solve the problem of replacing fossil fuels with technology.
Но когда шпионское ведомство делает и то, и другое, его ценность не вызывает никаких сомнений. But when a spy agency does both, its worth is beyond question.
С военной точки зрения нет никаких сомнений в том, что Башар Асад выигрывает эту войну. Militarily speaking, there is no question whatsoever that Bashar al-Assad is winning the war.
Нет никаких сомнений в том, что положение в Азии в мировой экономике сильно как никогда. There is no question that Asia’s standing in the global economy is stronger than ever.
Разговоры о миниатюрной гонке вооружений могут быть преувеличены, но в том, что напряженность усилилась, сомнений нет. Talk of a miniature arms race may be overblown, but there is no question that tensions have ratcheted up.
Таким образом, нет сомнений по поводу того, что один клан или фракция может навязывать независимость другим. So there is no question of one clan or faction imposing independence on the others.
Нет сомнений о том, какая была бы ответственность Америки если бы падение власти Кима привело к тотальной войне. There is no question about what America’s responsibility would be if the Kim regime’s downfall led to all-out war.
Нет никаких сомнений в том, что серьезные препятствия для продвижения женщин по карьерной лестнице сохраняются до сих пор. There’s no question that significant barriers to women’s advancement remain intact.
Видение г-на Обамы по поводу того, чего можно добиться с помощью контроля над вооружениями, вызывает больше сомнений. Mr. Obama's broader vision of what can be achieved through arms control is more open to question.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.