Ejemplos del uso de "сойтись во взглядах" en ruso

<>
Разъяснение того, что включает в себя этот процесс, должно помочь МВФ и странам-членам сойтись во взглядах относительно роли Фонда, тем, кто принимает участие в процессе наблюдения, делать свою работу надлежащим образом, а также возложить на МВФ большую ответственность по выполнению этой ключевой обязанности. By clarifying what surveillance entails, the new decision should help the IMF and its members see eye to eye on the Fund's role, help those involved in surveillance do their job properly, and make the Fund more accountable for delivering on this key responsibility.
Если администрация Трампа и Кремль не смогут сойтись во взглядах по Сирии, это может угрожать опасным столкновением между двумя ядерными державами. If the Trump administration and the Kremlin are not able to come to a meeting of the minds on Syria, it could set the two nuclear powers on a dangerous collision course.
Те расхождения во взглядах, которые между ними существуют, по всей видимости, неустранимы. The former are probably irreconcilable.
И хотя на Украине появилось новое поколение, не имеющее опыта жизни в Советском Союзе, российские политики упорно отказывались признавать перемены во взглядах или возрастающее значение украинской идентичности. As a new generation emerged in Ukraine with no personal experience of the shared Soviet past, Russian policymakers consistently refused to acknowledge changing tides of opinion or recognize the growing importance of Ukrainian identity.
На прошлой неделе цена сократилась ещё на 11,4 процента, тем не менее, трейдеры сохраняли разность во взглядах касательно того, как ситуация будет развиваться дальше, исходя из того, что чистые объёмы как коротких, так и длинных позиций на этой неделе не показывали изменений. Last week the price collapsed by another 11.4 percent but traders remain split about were we go from here as both short and long position received the same amount of buying leaving the net unchanged on the week.
2. Эти разговоры могут выявить расхождение во взглядах внутри ЕС. 2. these talks could highlight divisions within the EU.
В последнее время заметно влияние новой школы, хотя и не доминирующей во взглядах на эту проблему, но завоевывающей все новых сторонников. Recently, however, a new school, while by no means predominating the thinking on this subject, has been gaining converts.
Результаты этого исследования показали существенные различия во взглядах россиян и американцев. The study showed significant differences between the views of Russians and Americans.
Надо сказать, что в последние годы Германия и Франция расходились во взглядах буквально во всем, начиная с надзора над банками и кончая созданием новых рабочих мест. Самые важные разногласия всегда будут заметны, тем более, что Олланд и Меркель принадлежат разным политическим лагерям в Европе. To be sure, Germany and France have diverged in recent years on everything from banking supervision to job creation, and differences in emphasis will always be apparent, all the more so since Hollande and Merkel belong to different European political families.
«В настоящее время в Евросоюзе мы наблюдаем расхождение во взглядах, которое, по мнению некоторых, основано на прагматизме, но лично я назвал бы это скорее эгоистическим подходом отдельных стран, — сказал Киска во время своего интервью в столице Словакии Братиславе 11 июня. “We see division in the EU, which some say is based on pragmatism, but I would call it a bit of an egoistic approach of individual countries,” Kiska said in a June 11 interview in the Slovak capital, Bratislava.
«Возможно, самым опасным аспектом нынешнего глубокого расхождения во взглядах России и НАТО является миф о том, что Москва разработала новую смертоносную доктрину гибридной войны», — писал он. "Perhaps the most dangerous aspect of the current chasm that divides Russia and NATO is the mythical interpretation that Moscow has devised a lethal and new hybrid warfare doctrine," he wrote.
Хотя Трамп и Путин провели «довольно хороший разговор о Северной Корее», они расходятся во взглядах на тактику и темпы борьбы с угрозой, сказал Тиллерсон после переговоров в Гамбурге. While Trump and Putin had “a pretty good exchange on North Korea,” they differ in tactics and pace for dealing with the threat, Tillerson said after the Hamburg talks.
Результаты исследования Шиллера и его соавторов показали, что, несмотря на некоторые различия во взглядах между россиянами и американцами, эта точка зрения не имеет объективного основания. The impact of Shiller et. al. (1991), despite its finding of some interesting attitudinal differences between Russians and Americans, was to demonstrate that this view was really not supported by evidence.
По всей видимости, Шиллер и Бойко отчасти приписывают этот сдвиг во взглядах растущей роли правительственной пропаганды в российском обществе: «Западная демократия, как правило, изображается неэффективной, аморальной, лицемерной и так далее, что, вероятнее всего, повредило общественному восприятию понятия демократии и повлияло на отношение к ней». Shiller and Boycko appear to attribute this shift in part to the growing role of government propaganda in Russian society: "Western democracy' is generally portrayed as dysfunctional, amoral, hypocritical, etc., which has likely damaged public perception of the concept of democracy, and might have affected the fundamental attitudes to it as well."
Разумеется, на Западе нет ни стран, ни организаций, которые бы были готовы активно пытаться свергнуть власть Путина, однако антипутинский уклон во взглядах и действиях Запада явно прослеживается. Not that any Western nations or group thereof would actively try to usurp Putin, but the anti-Putin bias certainly colors their views and actions.
Две страны не всегда сходятся во взглядах. The two nations do not always see eye to eye.
Мы с Шоном Гиллори (Sean Guillory) не всегда сходимся во взглядах (в экономике он намного левее и вдобавок заметно пессимистичнее относится к направлению, в котором развивается Россия), но он — человек крайне компетентный, отлично пишет, и его мнения, бесспорно, следует принимать. Sean Guillory and I don’t agree on everything (he’s much more economically left-wing than I am, and rather more pessimistic about where Russia is heading) but he’s extremely knowledgeable, an excellent writer, and someone and whose opinions deserve to be taken seriously.
Националистическая партия «Свобода», подобно «Самопомощи», возникла в Львове и некоторое время считалась рупором новых идей — несмотря на ее ультраправую риторику и нетерпимость во взглядах. The nationalist Svoboda (Freedom) party, like Samopomich, came from Lviv and was once regarded by some Ukrainian voters as force for new ideas — its far-right rhetoric and intolerant views notwithstanding.
Пекин рассказал, что после каждого визита он докладывал о результатах высокопоставленным руководителям из Министерства иностранных дел и Министерства обороны, ощущая постепенное изменение во взглядах турецких официальных лиц на протяжении последних полутора лет. Pekin said that he debriefed senior Foreign Ministry and military officials after each visit, and that he has sensed a gradual change in Turkish officials’ attitudes over the past 18 months.
Столь резкое изменение во взглядах Макфола обязательно должны взять себе на заметку нынешние члены Совета национальной безопасности Обамы. McFaul’s volte-face in particular should be registered with Obama’s remaining NSC members.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.