Sentence examples of "совместно используемом" in Russian

<>
Общий доступ к файлам по домашней сети или на совместно используемом компьютере Share over a network or on a shared PC
Однако на совместно используемом или общедоступном компьютере вы можете захотеть отключить сохранение данных о просмотре в Internet Explorer. However, if you're using a shared or public PC, you may not want Internet Explorer to save your history.
Личный кабинет — Личный кабинет Покупателя в компании Alpari Limited в значении, используемом в Клиентском соглашении, заключенном между Покупателем и Alpari Limited http://www.alpari.ru/data/docs/regulations/client agreement ru.pdf. myAlpari — the Client's personal, secure page provided by Alpari Limited on the basis of the Client Agreement concluded between the Client and Alpari Limited http://www.alpari.ru/data/docs/regulations/client agreement en.pdf.
В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств. To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency.
В Резервном фонде осталось еще 50 миллиардов долларов, более 70 миллиардов долларов есть в Фонде национального благосостояния — суверенном фонде, используемом для оказания помощи российским международным компаниям, которых лишили возможности получать кредиты по низким ставкам в Европе и США. Despite the contraction of government accounts heading into 2016, Russia still has nearly $50 billion in its emergency Reserve Fund and over $70 billion in their National Wealth Fund, a sovereign wealth vehicle used to help Russia's international firms that have been shut out off low-rate finance in Europe and the United States.
Федеральное агентство научных организаций (ФАНО России) совместно с РАН проведет третью Экспертную сессию "Оценка эффективности деятельности научных организаций". The Federal Agency of Scientific Organizations (FANO Russia), in joint cooperation with RAS, will hold the third Expert Session on “Evaluating the effectiveness of activities of scientific organizations”.
При нажатии Закончить действие сеанс на Facebook на используемом компьютере, телефоне или планшете немедленно завершится. Clicking End Activity will immediately log you off of Facebook on that computer, phone or tablet.
Прагматизм президента Египта, Мурси, который совместно с Бараком Обамой работал над прекращением огня, является хорошим знаком и может ознаменовать собой начало перемен. That the pragmatic Mr Morsi worked with Barack Obama to obtain a ceasefire augurs well - and might just mark the start of something.
Отчеты об ошибках Windows помогают корпорации Майкрософт и партнерам Майкрософт диагностировать проблемы в используемом вами программном обеспечении и предоставлять решения. Windows error reports help Microsoft and Microsoft partners diagnose problems in the software you use and provide solutions.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества. Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
В дополнение к слову или словосочетанию, которое вы желаете перевести, Office отправляет информацию об используемом вами программном обеспечении Office, включая данные о версии, операционной системой, настройках локализации и языка в вашей системе. In addition to the word or phrase you want to translate, Office sends information about the Office software you are using, including the version, operating system, and locale and language to which your system is set.
«Экипажи работают совместно во время полета на борту „Союза“ и во время отработки внештатных ситуаций, — рассказал Рязанский. “Crews work together during the flight onboard Soyuz and during emergency practice drills,” Ryazansky explained.
Если игра зависает или не отвечает на действия пользователя, проверьте, возможна ли безупречная работа игры на используемом устройстве. If your game is freezing or not responding, verify that the device you're using can run the game without any problems.
Компания Alpari Limited (регистрационный номер 20389 IBC 2012, зарегистрированная по адресу: Cedar Hill Crest Villa, Kingstown VC0100, St.Vincent and the Grenadines), в дальнейшем именуемая «Займодавец», и Клиент Alpari Limited, поименованный в Приложении к настоящему договору, в дальнейшем именуемый «Заемщик», совместно именуемые «Стороны» и каждая в отдельности — «Сторона», заключили настоящий договор (далее — «Договор») о нижеследующем: Alpari Limited, registration number 20389 IBC 2012, registered at Cedar Hill Crest Villa, Kingstown VC0100, St. Vincent and The Grenadines, hereinafter known as the "Lender", and the Client of Alpari Limited, named in the Appendix to this agreement and hereinafter known as the "Borrower", collectively the "Parties" and each individually as a "Party", entered into this agreement (hereinafter, the "Agreement") on the following basis:
На используемом компьютере реализуются значительные изменения оборудования. Significant hardware changes are made to the existing computer.
Приведенный график показывает логарифмическое отношение максимума и минимума значения фьючерсов VIX на каждый день (синий график) совместно с индексом S&P500 за тот же период (черный график). The attached chart shows the log ratio of the maximum and minimum VIX futures values on each day (blue) along with the S&P 500 over the same period (black).
Кроме того, Office отправляет сведения об используемом программном обеспечении и заданных в системе параметрах локализации, а также данные авторизации, указывающие на то, что у пользователя есть право на скачивание соответствующего содержимого, если этого требует сторонний поставщик содержимого. In addition, Office will send data about the software you're using and the locale to which your system is set. If required by a third-party content provider, it will also send authorization data indicating you have the right to download the relevant content.
Обе линии при этом будут двигаться совместно. Both lines will move simultaneously.
Суть скандала с предполагаемыми запасами нефти - в жажде Shell прибыли и изощрённом механизме сотрудничества с продажными военными диктаторами, используемом в течение многих лет ради получения огромных дивидендов за счёт простых нигерийцев. At the heart of Shell's oil reserves scandal is the desire for profit and the elaborate mechanisms that it nurtured in collaboration with corrupt military dictators over the years to ensure that its operations yield enormous dividends at the expense of ordinary Nigerians.
Вышеуказанные документы и информация вместе с настоящим Регламентом далее совместно именуются "Регламент". Such documents and information, along with these Terms of Business, shall be referred to collectively as the "Regulations" or "Regulation".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.