Sentence examples of "совершенствовать" in Russian with translation "improve"

<>
Мы используем эти данные, чтобы совершенствовать наши продукты. We use this data to operate and improve the products.
Эти меры необходимо постоянно совершенствовать перед лицом усиливающихся угроз. It must be constantly improving in the face of evolving threats.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать. In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими. We need to improve the necessary skills, and we need the courage to use them.
• Содействовать инновациям и совершенствовать технологии диагностирования для повышения эффективности использования антибиотиков. • Advance innovation and improve use of diagnostic technology to support more efficient use of antibiotics.
— А мы отвечали: ‘‘Но мы тогда будем совершенствовать наши ударные системы’’. We responded, “then we’ll improve our own strike systems.”
Следует создавать и/или совершенствовать информационные системы на национальном и глобальном уровнях. Information systems should be established and/or improved at the national and global levels.
Ваша информация помогает нам совершенствовать приложения и сервисы Google, а также устройства Android. Google uses usage and diagnostics information to improve products and services, like Google apps and Android devices.
Подобные данные помогают нам совершенствовать приложения и сервисы Google, а также устройства Android. Usage and diagnostics information can help improve Google apps, products, and Android devices.
расширять и совершенствовать практику очистки и повторного использования сточных вод, уделяя особое внимание следующему: “(n) Expand and improve waste water treatment and reuse, with a focus on the following:
Отзывы людей на Facebook помогают нам совершенствовать наши продукты, улучшать правила и устранять технические проблемы. Feedback from people who use Facebook helps us in many ways, including helping us redesign our products, improve our policies and fix technical problems.
Тем не менее, политики Азии должны совершенствовать механизмы, предназначенные для предотвращения кризисов и их контроля. Nevertheless, Asian policymakers should improve cooperation mechanisms designed to prevent and manage crises.
Применять и совершенствовать законодательство, касающееся информационной безопасности, и применять нормы в области обеспечения информационной безопасности; Enhance the effectiveness and improve legislation on information security and, consequently, the application of information security protection standards.
совершенствовать и поощрять использование географических информационных систем и инфраструктуры пространственных данных для целей пространственного анализа; Improve and promote the use of Geographic Information Systems and spatial data infrastructure for spatial analysis;
В пункте 162 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ совершенствовать свои методы управления процессом ротации персонала. In paragraph 162 of its report, the Board recommended that UNICEF improve its management of staff rotation.
Группе АСЕАН+3 необходимо продолжать наращивать свои ресурсы, усиливать свою независимость и совершенствовать свои методы функционирования. The ASEAN+3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures.
продолжать совершенствовать качество и увеличивать число специальных судов и судей, сотрудников полиции и прокуратуры, занимающихся делами несовершеннолетних; To continue to strengthen improve the quality and availability of specialiszed juvenile courts and judges, police officers and prosecutors;
инвестировать в финансирование профессионального обучения, совершенствовать возможности образования и, самое главное, создавать стимулы для работодателей нанимать молодежь. invest to finance job training, improve educational opportunities, and, crucially, create incentives for employers to hire young people.
Вместе с тем, в добавление к спутниковым данным по-прежнему необходимо совершенствовать наземные измерения состава атмосферного воздуха. However, in addition to satellite data, there remained a need for improved ground measurements of atmospheric composition.
Текущая обратная связь от пользователей EOP в рамках программы классификации спама позволяет постоянно обучать и совершенствовать технологии EOP. Ongoing feedback from EOP users in the junk email classification program helps ensure that the EOP technologies are continually trained and improved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.