Sentence examples of "сняться" in Russian

<>
Вы хотите сняться в кино? Are you interested in acting?
Ты не против того, чтобы сняться в кино? You not against being removed in the cinema?
Кто из вас хотел бы сняться в фильме? Would anyone of you like to act in film?
Я хотел рассказать миссис Харт о своих мечтах сняться в кино. I want to tell Miss Hart about my own acting fantasies.
Он выступал с U2 и снялся в комедии «Шпионы как мы» (Spies Like Us), но он никогда не изменял блюзу ради случайной карьеры штатного актера и не бросал блюз, увлекшись немудреной электронной музыкой. He played with U2 and appeared in “Spies Like Us,” but never ditched his genre for an ill-conceived full-time acting career or entered into an indulgent electronica phase.
Сняться с якоря и приготовиться к полёту! Weigh anchor and get ready to fly, me hearties!
Он собирается сняться в фильме. He has to play in a movie.
Слышал, тебя пригласили сняться в кино! I heard you're going to be starring in a made-for-TV movie!
Вам не хотелось бы сняться в кино? You would not want to play in a movie?
Ну, Винс сейчас ищет способ сняться в студийном кино. Well, Vince is looking to do a studio movie right now.
Судя по вашим постам на форуме, Лекси готова сняться в продолжении. According to your posts, Lexi's signed up for the sequel.
Тебе ведь поступило много предложений сняться в рекламе и в кино. I heard you got a lot of CFs and movies.
Это Брюс Лоумен, один из исследователей нашей группы. Он любезно согласился сняться бегущим в Light Stage. This is Bruce Lawmen, one of our researchers in the group, who graciously agreed to get captured running in the Light Stage.
Если ExxonMobil сохранит свою опасную бизнес стратегию, инвесторы компании должны быстро сделать вывод, что настало время для того, чтобы сняться с места и двигаться дальше. If ExxonMobil persists in its dangerous business strategy, the company’s investors should quickly conclude that the time has come to pull up stakes and move on.
Меня могут взять на работу в брокерскую фирму, мужчина-гей попросил меня сняться в его рекламе шампуня, и продавец на улице дал мне этот хот-дог. I got a lead on a job at a brokerage firm, a gay man asked me to be in his shampoo commercial, and a street vendor gave me this hot dog.
Для этого людям требуется приложить некоторые усилия — к примеру, сняться с регистрации в России — а большинство из тех, кто хочет уехать, не хотят обременять себя сбором документов. That requires special effort, such as unregistering in Russia, and most of those who leave don't bother with the paperwork.
Анна Чапман, наделавшая шуму звезда из числа подозреваемых в шпионаже россиян, возможно, тоже с нетерпением ждёт возможности поучаствовать в телешоу и сняться для портрета на марке — вне зависимости от того, будет ли она после этого жить долго и счастливо. Anna Chapman, the sensational star of Russia's current batch of suspected spies, can probably look forward to a TV show, too – on top of a postage-stamp portrait – whether she survives happily or not.
За годы после конкурса «Мисс Вселенная» Эмин выступал перед Трампом на одном из его полей для гольфа, пригласил его сняться в роли камео в басовом музыкальном клипе и, по его словам, даже провел время в нью-йоркском офисе Трампа незадолго до того, как тот объявил об участии в президентской кампании. In the years following the Miss Universe event, Emin performed for Trump at one of his golf courses, invited him to make a cameo appearance in a bass-heavy music video and, Agalarov says, even spent time in Trump’s New York office just prior to the announcement of his presidential campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.