Sentence examples of "сноска" in Russian with translation "footnote"

<>
Starke, (сноска 145 выше), at 409. См. Starke, (footnote 145 above), at 409.
Перекрестные ссылки на подпункты (c) и (е) и сноска Cross references to subparagraphs (c) and (e) and footnote
Допустим, необходимо, чтобы эта сноска была в конце документа. For example, let's say you wanted this footnote to be at the end of the document.
Была также исключена соответствующая сноска (2), содержащаяся в существующей версии ОФД. The corresponding footnote (2) of the current CRF has been deleted.
Страна (ИСО3), год (9999), переменная величина (код), значение, условное обозначение, сноска. Country (ISO3), Year (9999), Variable (Code), Value, Flag, Footnote
Перечень категорий ламп накаливания изменить следующим образом (сноска * */остается без изменений): List of categories of filament lamps, amend to read (footnote * */not amended):
Пункт 1.1, сноска 1/, следует дополнить номером документа и датой его распространения. Paragraph 1.1., footnote 1/, should be completed with a document number and its date.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ФАР, ссылка на сноску 6/и сноска 6/, изменить нумерацию на 5/. TECHNICAL REQUIREMENTS FOR HEADLAMPS, the reference to footnote 6/and footnote 6/, renumber as footnote 5/.
В существующей версии ОФД была исключена сноска (1), гласившая: " Include military fuel use under this category ". Footnote (1) of the current CRF version has been deleted: “Include military fuel use under this category”.
Сноска (1) существующей версии ОФД " Where fuels are used in different industries, please enter in different rows " была исключена из таблицы. Footnote (1), of the current CRF, “Where fuels are used in different industries, please enter in different rows” has been deleted from the table.
Оратор отмечает также, что еще не определена постраничная сноска на странице 1, так как соответствующий доклад Генерального секретаря еще не опубликован. The footnote on page 1 had not yet been finalized because the report of the Secretary-General had still to be issued.
Аналогичная сноска включена в таблицу 1А (а), где она является более уместной, поскольку данные будут сообщаться на уровне секторальных таблиц справочных данных. The same footnote is already included in table 1A (a) where it is more relevant, as data entries will be made at the level of sectoral background data tables.
Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории. Это станет примером закономерного случая политической близорукости во времена больших возможностей. The failure of the Doha Round would be more than a footnote in future history books; it would be a hugely consequential case of political myopia at a time of great opportunity.
Сноска b в подразделе 2.2.8.3: Легковоспламеняющиеся коррозионные жидкости с температурой вспышки ниже 23°С, за исключением № ООН 2734 и 2920, являются веществами класса 3. Footnote b of subsection 2.2.8.3: Flammable corrosive liquids with FP < 23°C, other than UN 2734 and 2920, are substances of Class 3
Г-н Фон (Франция) говорит, что если все-таки слово «настоятельные» будет исключено, то сноска должна, насколько это возможно, отражать принцип, установленный в Руководстве для законодательных органов. Mr. Font (France) said that, if the word “compelling” were to be deleted, the footnote should, as far as possible, reflect the policy set forth in the Legislative Guide.
В соответствии с Женевским протоколом, сноска 2, " Единицы упаковки продукции, расфасованной для прямой продажи потребителю, не подпадают под действие этих положений о маркировке, а должны соответствовать национальным требованиям. According to the Geneva Protocol, footnote 2, “Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
В соответствии с Женевским протоколом, сноска 2, " Единицы упаковки продукции, расфасованные для прямой продажи потребителю, не подпадают под действие этих положений о маркировке, а должны соответствовать национальным требованиям. According to the Geneva Protocol, footnote 2, “Package units of produce prepacked for direct sale to the consumer shall not be subject to these marking provisions but shall conform to the national requirements.
В указанном выше решении от 27 апреля 1988 года, сноска 323 выше, лорд Ральф Гибсон счел, что в случае согласия с ответственностью " членами принята прямая вторичная ответственность ", р.172. In the Judgment of 27 April 1988 referred to above (footnote 323), Lord Ralph Gibson held that, in case of acceptance of responsibility, “direct secondary liability has been assumed by the members”, p.
Вопрос о спидометре был также рассмотрен, поскольку на основании Соглашения 1958 года спидометры должны подвергаться официальному утверждению по типу конструкции в соответствии с Правилами № 39 и что сноска 14 противоречит этим Правилам. The issue of the speedometer was also considered as, under the 1958 Agreement, speedometers must be type-approved following Regulation No. 39, and that footnote 14/contradicted this Regulation.
Это может оказаться особенно полезным для тех стран, где не существует самостоятельной отрасли коммерческого права, а в отношениях между странами, в которых такая самостоятельная отрасль права существует, эта сноска может играть согласующую роль. This may be particularly useful for those countries where a discrete body of commercial law does not exist and as between countries in which such a discrete law exists, the footnote may play a harmonizing role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.