Sentence examples of "смешиваться" in Russian with translation "mix"

<>
На форме Обзор прибытия заказы на возврат не могут смешиваться с другими типами прибытий. Return orders cannot be mixed with other arrival types in the Arrival overview form.
Опасные отходы могут также смешиваться с бумажными отходами, металлоломом или химическими веществами, предназначенными для рециркуляции. Hazardous waste can also be mixed in with waste paper, scrap metal or chemicals intended for recycling.
Простой народ прежде всего видел в них представителей чужой нации, упорно отказывающихся смешиваться с русскими, а также нежеланных соперников», — писал один российский очевидец. Common folk viewed them, first and foremost, as representatives of a foreign nationality who stubbornly refused to mix with Russians ... [and as] unwanted competitors,” wrote a Russian witness.
И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант. Тогда они начинают смешиваться. And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing.
Масло не смешивается с водой. Oil does not mix with water.
Масло и вода не смешиваются. Oil and water don't mix.
Если они смешаются, мы их не разделим. If they mix with the others, we'll never sort them out.
Его послания о мягкой и твердой силе смешались. His hard- and soft-power messages got mixed.
Когда кровь и желудочный сок смешиваются, они окисляются. When blood and stomach acid mix, they oxidize.
Ах, да, смешиваясь с все бухты и набухает. Oh, yeah, mixing with all the coves and swells.
Вот как остатки бонито и кокаина могли смешаться со льдом. Which is how remnants of bonito and coke got mixed in with ice.
Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом. Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
Они стали затем кустарниковыми угодьями и потом смешались с остальной экологической средой. And they have become successional shrub lands, and these then mix in to a map of all the ecological communities.
Национальные и культурные особенности смешались, ксенофобия и ярость отражают ксенофобию и ярость. National and cultural identities are mixed; xenophobia and rage mirror xenophobia and rage.
Топливо и удобрения смешаются наверху, тогда взрыв пойдет вверх и в стороны. The fuel and fertilizer mixes it on top, The blast gets directed up and sideways.
То, что я сейчас быстренько покажу - это новый вид книги, в которой смешалась. What I'll show you very quickly is a new kind of book where it is mixed now with .
Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу). For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba).
Смешавшись с другими советскими машинами, в направлении немцев выдвинулся 41 чудовищный тяжелый танк Т-35. Mixed in among the Soviet armor, 41 monstrous T-35 heavy tanks rumbled toward the Germans.
Артериальная кровь смешалась с венозной, из-за чего образовался тромб, объясняет и мозг, и сердце. Oxygenated and deoxygenated blood mix, The rough flow causes a clot, explains the heart and head.
Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе. Each tastes different, and does not necessarily mix with the next, but all belong on the same plate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.