Sentence examples of "смешанный древостой" in Russian

<>
Статистические оценки свидетельствуют о наличии комплексной системы экологических условий и факторов стресса, которые могут поочередно и совместно воздействовать на древостой, создавая синергический или кумулятивный эффект, и таким образом вызывать у деревьев экологическую реакцию различных видов. Statistical evaluations indicate that there is a complex system of environmental conditions and stress factors that may act sequentially, concurrently, synergistically or cumulatively on forest stands and thus lead to different types of ecological reactions by the trees.
Этот резкой рост глобальной ликвидности возымел смешанный эффект: фондовые индексы Европы сделали скачок (достигнув в некоторых случаях новых рекордных максимумов), также повели себя мировые облигации и золото, тогда как фондовые индексы США испытывали сложности, и нефть продолжила нисходящий тренд до нового 6-летнего минимума на отметке $44.00. This surge of global liquidity had mixed effects: stocks in Europe surged (hitting new all-time highs in some cases), as did global bonds and gold, while US stocks struggled and oil extended its downtrend to a new 6-year low at $44.00.
Углерод содержится в живой биомассе, включая древостой, ветви, листья и корни, и в мертвой биомассе, включая лесную подстилку, остатки деревьев, органические слои почвы и лесопродукцию. Carbon is stored in living biomass, including standing timber, branches, foliage and roots, and in dead biomass, including litter, woody debris, soil organic matter and forest products.
Подобного рода смешанный подход был отмечен на одном из столичных рынков в четверг, где жительница Вашингтона Лиз Пардью (Liz Pardue) сообщила, что она покупает органические продукты «частично по экологическим соображениям». That kind of mixed approach was evident in a market in the nation’s capital Thursday, where Liz Pardue of Washington said she buys organic “partially for environmental reasons.”
Используйте смешанный плейсмент, чтобы показывать рекламу на мобильных устройствах, компьютере и в Audience Network Use Mixed Placement across mobile, desktop and Audience Network
Действие 9: Смешанный беспроводной режим был нестабилен Step 10: The mixed wireless mode was unstable
Смешанный режим сочетает все режимы, в которых может работать маршрутизатор. Mixed mode combines all modes in which the router can run.
Смешанный набор игр из всеми любимой Xbox Live Arcade и цифровых изданий из Игр по запросу. Games will be a mixture of fan-favorite Xbox Live Arcade and Games on Demand digital titles.
Используйте смешанный плейсмент как можно больше и не забывайте об атрибуции на различных устройствах. Use mixed placements as much as possible and keep in mind the importance of cross-device attribution.
Если у маршрутизатора есть режимы «Turbo G», «Только G» или «Только B», попробуйте использовать смешанный режим. If the router has a Turbo G mode, a G-only mode, or a B-only mode, try to run the router in "mixed" mode.
«Во многих сценариях конфликтов Россия будет использовать смешанный подход к ведению военных действий, применяя традиционные и нетрадиционные методы. Силы специального назначения, военизированные формирования и сочувствующих власти гражданские лица будут передавать необходимую информацию о целях для уничтожения, о складывающейся обстановке, а иногда и проводить беспокоящие действия против противника во всем боевом пространстве». - “Conventional and unconventional warfare approaches will likely be mixed in many potential conflict scenarios; special operations forces, paramilitaries, and sympathetic civilians may provide targeting, situational awareness, and some harassment capabilities throughout the battlespace.”
Его происхождение не является в полной мере ни территориальным, ни идеологическим. Это смешанный тип добровольческих формирований. Its origins were neither wholly territorial nor ideological, but a blend of the two.
На самом деле в большинстве случаев мотивы людей носят смешанный характер. In fact, most human motives are mixed.
В действительности, в Китае смешанный тип экономики с некоторыми специфическими особенностями, и отдельные из них благоприятствуют росту ВВП, в то время как другие пока ещё просто не смогли сколько-нибудь заметно ослабить экономику. In fact, China is a type of mixed economy, with a number of specific features, some of which favor GDP growth, while others have not dragged down the economy to any considerable extent so far.
Эксперимент с рабочими-владельцами показывает смешанный результат. Experience with employee ownership offers a mixed picture.
Брусничный коктейль, смешанный, но не взболтанный, есть. Lingonberry smoothie, shaken, not stirred, check.
Четверть унции, оснуй прекрасный и смешанный с альтом. Quarter of an ounce, ground fine and mixed with viola.
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком и большим глотком виски. Licorice root combined with bamboo sap and a strong shot of whiskey.
Красный кирпич смешанный с терновником и тысячелистником. Red brick dust mixed with blackthorn and yarrow.
Еще корень имбиря, смешанный с цитрусовой кожурой. Ginger root also, mixed with citrus peel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.