Sentence examples of "смертельной болезни" in Russian

<>
Что погибаешь от смертельной болезни? What are you, dying of some wasting disease?
Огромные толпы собирались в каждом пункте вакцинации, стоя в длинной очереди на раскаленном солнце, стремясь получить защиту от смертельной болезни. Huge crowds formed at every immunization site, standing in line in the hot sun, eager to receive protection against the deadly disease.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Massive technological advance: took an incredibly deadly disease, made it solvable.
Итак, когда организациям говорят, что они стали помехой, и есть другие способы координации ценностей, у них начинается что-то вроде стадий скорби по Кюблер-Росс - реакций человека, узнавшего о своей смертельной болезни: So, when institutions are told they are obstacles, and that there are other ways of coordinating the value, they go through something a little bit like the Kubler-Ross stages - - of reaction, being told you have a fatal illness:
Жар — признак болезни. Fever indicates sickness.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Махар, которому было тогда три года, спасся, но Алёнины мать и сестра погибли в смертельной бойне. Makhar, then three, escaped, but Alyona's mother and sister died in the murderous carnage.
Она отсутствовала в школе по болезни. She was absent from school because of sickness.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии. It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
Из-за своей болезни он прикован к дому. He is confined to his house by illness.
В последние десятилетия ученые нашли множество «экстремофилов», которые прекрасно выживают в среде, некогда считавшейся смертельной. Они живут в горячих гейзерах, на дне антарктических ледников, а также в непроглядной тьме океанских глубин. In the past few decades, scientists have found many “extremophiles,” which survive quite nicely in environments once thought to be lethal: in superheated geysers, on the bottoms of Antarctic glaciers, in the crushing blackness of the deep ocean.
Её не было по причине болезни. She was absent on the ground of illness.
Что бы ни случилось в Ливии, там будет присутствовать остаточная доброжелательность по отношению к США и признание того, что когда гражданское население оказалось в смертельной опасности, Америка не отвернулась от этой страны. Whatever happens in Libya, there will be some residual goodwill toward the U.S. and a recognition that when civilians were in danger of being slaughtered, America chose to not to look the other way.
Я не смог зайти к тебе из-за болезни. Illness prevented me from calling on you.
Однако экономический кризис на юге Европы показывает, что система евро, по крайней мере, в ее нынешней форме, стала вместо этого смертельной угрозой как для единства, так и для благосостояния. The economic crisis in southern Europe shows that the euro system, at least in its current form, has instead become a mortal threat to both.
Доктор излечил его от болезни. The doctor cured him of his illness.
Сенатор Джон Маккейн, один из сильнейших ястребов Конгресса по военной помощи Украине, сказал, что тема отправки смертельной помощи должна по-прежнему рассматривается. Sen. John McCain, one of Congress’s strongest hawks on military assistance to Ukraine, said the specter of sending lethal aid should continue to be strongly considered.
Он не смог прийти из-за болезни. He could not come because of his illness.
Но когда цель заключается не только в захвате территории, но и в том, чтобы убедить повстанцев, для которых моральный дух это одно из главных достоинств, в бесполезности и смертельной опасности сопротивления, используется совсем другой сценарий. However, when the aim is not just to take territory but to convince insurgents, whose morale is one of their key assets, that resistance is both futile and lethal, the playbook is very different.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.