Sentence examples of "смежное" in Russian

<>
Смежное с этим мнение заключалось в том, что категории требований, перечисленные в пункте 2, должны быть изложены в ином порядке, с тем чтобы расходы управляющего в деле о несостоятельности были указаны первыми, а за ними следовали бы другие административные требования, которые возникают вследствие проведения производства по делу о несостоятельности, а затем требования, которые возникли до открытия производства, например обеспеченные требования. A related concern was that the categories of claims listed in paragraph (2) should be reordered to provide that the expenses of the insolvency representative should be listed first, followed by other administrative claims which arose as a consequence of the insolvency proceeding, and then claims that arose prior to the commencement of the insolvency, such as secured claims.
для замыкающих цилиндров с плоскими штифтами допускается смежное расположение не более двух идентичных штифтов, перемещающихся в одном и том же направлении, а доля идентичных штифтов в замке не должна превышать 50 %. for lock cylinders with disc tumblers no more than two identical tumblers operating in the same direction shall be positioned adjacent to each other, and in a lock there shall not be more than 50 per cent identical tumblers.
Последнее невыполненное обещание было сделано бывшим президентом Джорджем Бушем в Аннаполисе в конце 2007 года, что независимое, жизнеспособное и смежное палестинское государство будет создано до окончания его президентского срока. The last failed promise by President George W. Bush came at Annapolis in late 2007, when he vowed that an independent, viable, and contiguous Palestinian state would be created before the end of his term.
для замыкающих цилиндров с цилиндрическими штифтами допускается смежное расположение не более двух идентичных штифтов, перемещающихся в одном и том же направлении, а доля идентичных штифтов в замке не должна превышать 60 %; for lock cylinders with pin tumblers no more than two identical tumblers operating in the same direction shall be positioned adjacent to each other, and in a lock there shall not be more than 60 per cent identical tumblers;
поверхностная гидрология и смежная гидрогеология; surface hydrology and related hydro-geology;
Обработка трюмов и смежных помещений: Treatment of holds and adjacent spaces:
Смежные же права включают права исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, включая кабельное вещание. Neighbouring rights include rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, including cable transmission.
Но они - небольшие и смежные с ЕС. But they were small and contiguous to the EU.
Не волнуйся, у нас смежные номера. Don't worry, I got us adjoining rooms.
ПРООН: страновые программы и смежные вопросы UNDP: Country programmes and related matters
Все смежные слои должны быть склеены водоустойчивым клеем. All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive.
Что касается авторских и смежных прав, то эта мера требуется, только когда нарушение совершается неоднократно или группой лиц. In case of copyright and neighbouring rights, this measure is required only when a violation was committed repeatedly or by a group.
Быстрое сложение смежных диапазонов с помощью мастера автосуммирования Use the AutoSum Wizard to quickly sum contiguous ranges
Всё что угодно, две смежные вам? Anything you'd like, two adjoining rooms?
и авторских и смежных прав в Гватемале property, copyright and related rights in Guatemala
Вы можете увеличить область печати, добавив смежные ячейки. You can enlarge the print area by adding adjacent cells.
В целом Закон об авторском праве охватывает традиционный объект охраны в области авторского права и смежных прав, однако включает также охрану баз данных. Generally, the Copyright Law covers the traditional subject matter of protection in the field of copyright and neighbouring rights, but also includes database protection.
То же самое в Массачусетсе, более распространено но - да, и, между прочим, те, которые такого же цвета являются смежными. Same thing in Massachusetts. Looks more spread out but - oh, by the way, the ones that are the same color are contiguous.
Мы разместили вас в смежных комнатах. We have put you in adjoining rooms for a night.
Компании также должны уделять больше внимания разработкам в смежных отраслях. Companies should devote more attention to developments in related industries as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.