Sentence examples of "слушания о залоге" in Russian

<>
Слушания о залоге - они же про людей. Bail hearings are about people.
Я волнуюсь насчёт твоего слушания о залоге. So I'm worried about your bail hearing.
Почему выступление Коми напугало одного россиянина прошедшие в понедельник слушания о предполагаемом вмешательстве России в американские президентские выборы и о якобы имевших место контактах между избирательным штабом Дональда Трампа и Кремлем воодушевили противников Трампа. Их вдохновило то, что Федеральное бюро расследований официально занимается этим делом. Monday's hearing on Russia's alleged interference in the U.S. presidential election and the alleged contacts between Donald Trump's campaign and the Kremlin yielded inspiring news for Trump opponents: The Federal Bureau of Investigation is officially looking into the matter.
Обременение означает какой-либо залог, право удержания, залоговое право, передачу посредством обеспечения, обеспечение, преимущественное право или договорённость об учреждении траста, претензию, сделку, право на доход, сервитут или другую договоренность о залоге, либо другую сделку, имеющую то же воздействие. Encumbrance means any mortgage, lien, charge, pledge, assignment by way of security, security interest, title retention, preferential right or trust arrangement, claim, covenant, profit a prendre, easement or any other security arrangement or any other arrangement having the same effect.
Насколько мне известно, в ближайшее время сенатский Комитет по международным отношениям намерен провести слушания о российском влиянии, на которых будут присутствовать сотрудники администрации президента. I understand that the Senate Foreign Relations Committee is holding hearings in the near future, with Obama administration officials, on Russia’s influence.
Мы просим, чтобы нашего клиента перевели и мы могли бы продолжить слушание о залоге здесь на выходные. We just need to get my client transferred so we can get a bail hearing here on the weekend.
Сенатский Комитет по вооружённым силам проведёт слушания о том, как заключение договора скажется на нашей обороноспособности и на ситуации с нашим ядерным арсеналом. And the Senate Armed Services Committee will hold hearings on its impact on our nuclear posture and national defense.
Мартин, слушание о залоге назначено на завтра. Martin the bail hearing is set for tomorrow.
Международный Суд завершил слушания о законности стены, возводимой Израилем на оккупированном Западном Берегу. The International Court of Justice has completed its hearings on the legality of the barrier Israel is building in the occupied West Bank.
Слушай, все, что тебе нужно, это продержаться до слушаний о залоге. Listen, all you need to do is keep your head through the bail hearing.
По смыслу нового закона к числу находящихся в неблагоприятном социальном положении детей в Чешской Республике относятся дети из семей с низким социальным и культурным уровнем, дети, которым предписано обучение в специализированных учебных заведениях и попечительских учебных заведениях, или дети, в отношении которых ведутся слушания о предоставлении им убежища. For the purposes of the law, children from a family environment with a low social and cultural status, children for whom institutional or protective education had been ordered, or children involved in asylum proceedings in the Czech Republic were considered to be socially disadvantaged.
Это слушание о залоге. It's a bail hearing.
Потому что если бы мой уважаемый коллега проверил дату нарушения, он бы заметил, что она не могла явиться в суд в прошлую пятницу, потому что она уже была в тюрьме, ожидая это слушание о залоге. Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Думаю, это твое первое слушание о залоге. I think that was your first bail hearing.
Я подумал, если Кэмерон использовал соглашение, чтобы обмануть нас, почему бы и нам не использовать слушание о залоге, чтобы обмануть его? Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him?
Слушание о залоге отложили. Their bail hearing was pushed.
Если адвокат не присутствует на слушании о залоге что он созвал, то это просто трата времени. If the defense counsel isn't present at the bail hearing that he called, then he's wasting our time.
Слушание о залоге завтра в 10 утра. Your bail hearing's at 10:00 tomorrow morning.
Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге. Judge Redding already denied the request for a new bail hearing.
Когда слушание о залоге? When's the bail hearing?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.