Sentence examples of "сломит" in Russian

<>
Передайте Кэлу Макгрегору, это не сломит мой дух. You tell Cal McGregor from me, this will not break my spirit.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда. Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Говорят, что когда Владимира Стельмаха, председателя банка, спросили об этом, он сказал Тимошенко, что его политика уничтожит её правительство прежде, чем сломит хребет экономике. When confronted about this, Volodymyr Stelmakh, the bank's governor, is said to have told Tymoshenko that his policies would destroy her government before they broke the back of the economy.
Из тюрьмы она отправила весточку своим коллегам, которые ежедневно проводили демонстрации, требуя ее освобождения: «Я всегда буду свободной революционеркой, и тюрьма меня ни за что не сломит». She sent a message from prison to her colleagues, who demonstrated daily demanding her release: “I will always be a free revolutionary, and prison will never break me.”
Что же сломило творческий кризис? What broke through the writer's block?
Были сломлены даже страны с одними из самых надежных демократических традиций в мире. Even countries with some of the world’s most robust democratic traditions have been cracking down.
Мы сломим боевой дух населения». We will break the morale of the population.”
Китайское правительство использует войну с терроризмом для того, чтобы сломить сопротивление всех, кто пытается добиться большей автономии от центральной власти, включая и тех, кто делает это мирным путем. China's government has used the war on terror to crack down on those seeking greater autonomy, including those who do so by peaceful means.
Или сломить при помощи репрессий? Or break its back through repression?
Я не могу сломить её упёртость. I cannot break her resolve.
Уж он сумеет сломить её молчание. He will find ways to break her silence.
Ты сломила дух хорошего, пускай даже странного, мужчины! You have broken a good, if not weird, man's spirit!
Мандельштам поддался давлению, но он не был сломлен. Mandelstam succumbed to the pressure, but he was not broken.
Потом, когда они возвращаются сломленными мы отворачиваемся от них. Then when they come back all broken, we step away.
Даже самый жестокий враг не способен его сломить», — добивали она. The cruelest enemy could not break him.”
А как доктора, мы знаем, что волю можно сломить страхом смерти. And as doctors, we know that the will can be broken at the point of death.
Рассказами можно сломить достоинство людей. Но рассказами можно и восстановить это достоинство. Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity.
Москва решительно настроена на то, чтобы сломить волю Тбилиси присоединиться к Западу. Moscow is determined to break Tbilisi's will to align with the West.
Тогда единственный выбор Для меня, Гейба и Суки это присоединиться к Сломленным. Then the only choice for me, Gabe, and Suki is to join The Broken.
Лула же внял классической макроэкономике и взял дефицит бюджета под контроль, сломив панику. In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.