Sentence examples of "сложного вопроса" in Russian

<>
Проблема теплоизоляции является всего лишь одним из аспектов сложного вопроса реструктуризации и обновления кооперативных жилых домов, включая их эксплуатацию и ремонтно-техническое обслуживание. The thermal energy problem is only one aspect of the complex issue of restructuring and renewing housing condominiums, including their management and maintenance.
Г-н Баали (Алжир) (говорит по-французски): Арсенал международного гуманитарного права и норм в области прав человека, а также ставший теперь постоянным и устойчивым интерес со стороны системы Организации Объединенных Наций в целом и Совета Безопасности в частности к проблеме защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте является реальным залогом эффективного, всестороннего и комплексного рассмотрения этого сложного вопроса. Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): The legal arsenal of international humanitarian and human rights law and the now constant and sustained interest of the United Nations system in general, and the Security Council in particular, in the protection of civilians in armed conflict, provide real assurances that this extremely complicated question will be dealt with in an effective, comprehensive and integrated manner.
Эта ситуация вновь продемонстрировала, что рассмотрение сложного вопроса о ракетах требует дальнейшей подготовки, наряду с тщательной организацией, определением соответствующих сроков и активными усилиями со стороны всех нас. That situation showed once again that dealing with the complex issue of missiles requires further preparation, with extensive organization, proper timing and intensified effort on the part of all of us.
Эта ситуация еще раз показала, что решение сложного вопроса о ракетах требует более детальной подготовки, в том числе тщательной организации, надлежащего выбора времени и активизации усилий всех сторон. That situation showed once again that dealing with the complex issue of missiles requires further preparation, with extensive organization, proper timing and intensified effort on the part of all of us.
Необходимо разрабатывать и осуществлять новые программы по наращиванию потенциала и оказанию технической помощи в вопросах борьбы с терроризмом в целях укрепления возможностей наиболее бедных стран в деле решения этого сложного вопроса. The need for more capacity-building and technical assistance programs on counter terrorism so as to enhance the capabilities of poorer countries in addressing this complex issue.
Я с интересом ознакомилась с докладом Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, который был представлен Совету, однако необходимость дальнейшего изучения и анализа этого сложного вопроса сохраняется. I note with interest the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism that was submitted to the Council, but further examination and analyses of this complex issue is still needed.
Сюда входят также сложные вопросы, касающиеся районов расселения, санитарии, медицинского обслуживания и образования. This includes complex issues involving habitation areas, sanitation, health services and education.
Более сложным вопросом для Ху мог бы стать вопрос о правах на интеллектуальную собственность. A more difficult issue for Hu could be intellectual property rights.
Это сложный вопрос, доктор Таггер. That's a difficult question, Dr. Tagger.
Более сложный вопрос - что ожидать северному соседу Грузии, России, от нового триумвирата: Саакашвили, Нино Бурджанадзе и Зураб Жвания. A more complicated question is what Georgia's northern neighbor, Russia, should expect from the new power triumvirate of Saakashvili, Nino Burdzhanadze, and Zurab Zhvania.
А затем я задаю действительно сложный вопрос: And then I put the really tough question:
Один из сложных вопросов, который мы не в состоянии решить в данный момент, касается создания временных органов управления в зонах, из которых выводятся иностранные войска. A difficult point for which we do not have a solution at present is the provisional administration of zones evacuated by foreign forces.
Определение этнической принадлежности является сложным вопросом, и для него применяются различные критерии и переменные данные. Identifying ethnic affiliation is a complex issue and one for which various criteria and variables have been developed.
Может быть, Путин, стоящий сейчас перед необходимость решать более сложные вопросы, просто устал от этой давней ссоры. Perhaps Putin, having more difficult issues to worry about, has tired of this ancient quarrel.
Учитель задал мне сложный вопрос. The teacher asked me a difficult question.
Если они считают, что существующее соглашение в этой области является неудовлетворительным, то в этом случае трудно понять, почему они не настаивали на всесторонней дискуссии по этому крайне деликатному и сложному вопросу, вместо попытки настоятельного принятия плохо подготовленного и неудовлетворительного текста, который вполне может быть неправильно истолкован. If they found the existing agreements on the subject unsatisfactory, it was difficult to see why they had not insisted on a full debate on what was a very delicate and complicated question, instead of trying to push through a hastily drafted and unsatisfactory text, which might well be misinterpreted.”
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question.
Отметим, что здесь происходит: Трамп упрощает сложные вопросы, воспламеняя их так, чтобы избиратели сами прониклись благородным гневом. Note what’s going on here: he simplifies complex issues, framing them in a way that’s intended to get a rise out of voters and infuriate them.
Коротко говоря, обе стороны будут координировать реализацию наименее противоречивых аспектов соглашений, достигнутых в Кемп Дейвиде, и отложат рассмотрение наиболее сложных вопросов, включая Иерусалим. In short, the two sides would coordinate the implementation of the less controversial aspects of what had been negotiated at Camp David C and put off trying to solve the most difficult issues, including Jerusalem.
Это очень сложный вопрос, для ответа на который That is a very difficult question to answer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.