Sentence examples of "сложно" in Russian

<>
это всё сложно, но поддаётся управлению. That's complex, but it's manageable.
Отличать правду от кривды сложно. To distinguish right from wrong is difficult.
Ах, боже мой довольно сложно. Oh dear, this is rather complicated.
И ЕС, как крайне сложно устроенный бумажный тигр, больше не будет привлекательным. And the EU, as a highly sophisticated paper tiger, would be no more attractive.
Будет очень сложно иметь дело с этим. It's going to be very challenging to deal with.
Это не так сложно, как наборное устройство. They're not as intricate as the DHD.
Стропила, лес, композитные материалы - тут довольно сложно уменьшить объём энергозатрат, но среди них можно выбрать экологические, если использовать лес с сертификатом FSC. And so this is framing - lumber, composite materials - and it's kind of hard to get the embodied energy out of that, but it can be a sustainable resource if you use FSC-certified lumber.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. We create financial markets that are super complex.
Потратить эти деньги тоже сложно. Spending the money is difficult, too.
С Медведевым все более сложно. It is more complicated with Medvedev.
Лица просто слишком сложно убедительно подделать, даже при помощи самых современных систем фиксации движений, призванных улавливать каждое моргание глаз и каждую гримасу. Faces are just too hard to fake convincingly, he said, even with sophisticated motion capture systems designed to capture every eye blink and facial twitch.
ДМ: Она очень требовательная, вот что сложно. DM: She's very tough; it's most challenging.
Это так сложно для понимания, что я не буду вдаваться в подробности, чтоб вы не сказали: "Эй, вернись к теме Флуктуса." There is so many intricate relationships that I'm not going to go there now, because you would say, "Hey, go back to the Fluctus part."
В том, что нам трудно и сложно. It's difficult and it's complex.
Да, сложно найти здесь карту. Yes, that's difficult to find a card here.
Но понять причины такой утраты сложно. But understanding the cause of this loss is complicated.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным. Some military experts may say that Syria’s air-defense systems are too sophisticated to suppress, making a no-fly zone too dangerous to enforce.
Это звучит сложно, но это можно сделать. This sounds challenging, but it canbe done.
Это почти столь же сложно, как проектирование поискового механизма. It could almost be as complex as designing a search engine.
Его просто слишком сложно создать. It's simply too difficult to master.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.