Sentence examples of "слишком дорого" in Russian

<>
Быть империей было слишком дорого. Being an empire was just too expensive.
Кто говорит, что это слишком дорого? Who says it's too expensive?
Эй, гринго, это слишком дорого для тебя. Hey, gringo, that's too expensive for you.
И сказал, что слишком дорого вести Элвиса к парикмахеру. And he said it was too expensive to take Elvis to the groomer.
Говорят, мы не можем получить чистую энергию, потому что это слишком дорого. And people say we can't have clean energy because it's too expensive.
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого. Using the old thinking, of national infrastructure and pipe work, is too expensive.
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого. Whenever I find something I like, it's too expensive.
Когда трудовые ресурсы становятся дефицитом и стоят слишком дорого, экспансия обычно идет на спад. Expansions usually start collapsing when labor gets too scarce and too expensive.
«Это было бы слишком дорого, - прервал их Фарит Фаризов, председатель попечительского совета Совета муфтиев, присутствующий на встрече. “That would have been too expensive,” interrupted Farit Farisov, chairman of the board of trustees of the Council of Muftis, who attended the event.
В докладе ЮНИСЕФ за 2006 год было отмечено, что в штате Саравак в данный период времени содержание постоянных поликлиник обходится слишком дорого. A 2006 UNICEF report noted that, in Sarawak, it is currently too expensive to maintain permanent health clinics.
Это слишком медленно для того, чтобы понять ситуацию на местах, прежде, чем она изменится; слишком дорого для реализации во всех местах, где требуется тестирование. It's too slow to get a picture of conditions on the ground before they change, too expensive to implement in all the places that require testing.
Ваши посевы гибнут, потому что погода всё более изменчива; вода в колодце стала такой солёной, что её невозможно пить; покупать рис на рынке слишком дорого. Your crops are withering as weather patterns become more volatile, your well water is too salty to drink, and rice is too expensive to buy at the market.
Если у нас есть решение такой серьёзной проблемы, как глобальное потепление, - возражают они - то как вообще мы можем говорить о том, что это слишком дорого осуществить? If we have a solution to a serious problem like global warming, they argue, how can we possibly say that it is too expensive to implement?
Это связано с тем, что российским банкам теперь стало гораздо дороже брать необходимые им ссуды. А всем остальным стало слишком дорого брать ссуды у этих банков. That's because it's become more expensive for Russia's banks to borrow the money they need, but too expensive for anybody else to borrow any money from them.
Московские власти во главе с влиятельным и не первый год занимающим свой пост мэром Юрием Лужковым дали понять, что очищать улицы столицы от снега просто слишком дорого. Moscow's government, led by powerful and long-reigning Mayor Yuri Luzhkov, has indicated that clearing the capital's streets of snow is simply too expensive.
Нужно воспринимать эти обещания скептически, Лейбористы отбросили эту идею в 2006 году, заявив, что это слишком дорого, а политики известны своими «готовыми для воплощения» проектными идеями и дорогами в никуда. Take these pledges with a pinch of salt, Labour canned the tunnel idea in 2006 saying it was too expensive, and politicians are famous for their “shovel ready” project ideas and roads to nowhere.
За пределами Ближнего Востока в это время года отдых на пляже возможен только в Юго-Восточной Азии и Карибском бассейне, а отдыхать там слишком дорого для пострадавших от девальвации россиян. Outside the Middle East, beach holidays are only possible in Southeast Asia or the Caribbean at this time of year, and those are too expensive for devaluation-hit Russians.
Тот велосипед стоил слишком дорого. The price of that bicycle was too high.
Они будут слишком дорого стоить. It will cost too much.
Ты платишь слишком дорого за него. You pay too much for the man.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.