Sentence examples of "следователям" in Russian

<>
Слушайте, я должен помогать следователям по этому случаю. Look, uh, I gotta go help the accident investigator now.
Старший представитель «Аль-Каиды» в Юго-Восточной Азии Омар Аль-Фарук, который был арестован в июне 2002 года, сказал следователям, что «Аль-Харамайн» была «главным источником» финансовой помощи для индонезийской исламской группы, подозреваемой в совершении этой акции. Omar al-Farouq, the Al-Qaida senior representative in South-East Asia, who was arrested in June 2002, told interrogators that Al-Haramain was the “principal source” of funding for the Indonesian Islamic group suspected of carrying out that attack.
Следователям необходимо осматривать внешний вид трейлера, в том числе шасси. The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage.
Система ACARS помогла следователям выяснить, почему рейс 447 Air France потерпел крушение. ACARS helped investigators determine why Air France Flight 447 crashed.
Проведя 39 арестов в четырех странах мира, следователям удалось ликвидировать преступную сеть. With 39 arrests around the world — stretching across four nations — investigators managed to disrupt the network.
Приехавшие на вызов сотрудники полиции рассказали следователям, что они посчитали Феррела опасным. The officers who responded to the call told investigators that they believed that Ferrell was a threat, records show.
Следователям необходима тишина, если мы хотим, чтобы расследование привело хоть к каким-то результатам. Investigators need some quiet if they are to get anywhere.
По приговору Осиповой была подана апелляция. Российское законодательство запрещает прокурорам и следователям делать публичные заявления. Osipova’s conviction is under appeal, and Russian law prohibits prosecutors and investigators from making public comments.
— Именно поэтому, когда мы находили подобную информацию, то старались ее публиковать и передавать следователям Конгресса. "That's why as we have discovered information, we have continually come forward to share it publicly and have provided it to congressional investigators.
Методы, которых следует придерживаться следователям для устранения таких проблем, более подробно изложены в приложении ниже. The proper methods for investigators to address these issues are described in greater detail in the annex below.
Благодаря его доступу к DarkMarket следователям, в конечном итоге, удалось арестовать 60 человек на трех континентах. His DarkMarket access eventually helped investigators arrest 60 people across three continents.
Зато Славик получил информацию о том, что известно следователям о его сети, и смог скорректировать свою тактику. Instead it merely clued Slavik in to what investigators knew about his network and allowed him to refine his tactics.
По его словам, он просто обвел красным карандашом фамилии указанных свидетелем подозреваемых, а затем передал информацию следователям. He said he merely drew a red rectangle around the names of suspects identified by the witness and then handed over the information to the investigators.
Предъявленные им пункты обвинения включают взяточничество, сговор о совершении преступления, препятствование отправлению правосудия и дачу ложных показаний федеральным следователям. The charges against them include bribery, conspiracy, obstruction of justice and making false statements to federal investigators.
Кроме того, они будут оказывать помощь руководителю операций и следователям в подготовке, редактировании и окончательной проверке разнообразных специализированных документов. They would also assist the Operations Manager and the investigators in drafting, editing and conducting a final check for a variety of specialized documentation.
Следователям удалось установить личность владельца телефона «в результате проведения специальных технических мероприятий», после чего, как сообщается в заявлении, они арестовали Бакшеева. Investigators were able to determine the phone's owner via “special technical measures” and arrested Baksheev, according to a news release.
Материалы попавшей к следователям переписки также показывают, что Манафорт во время предвыборной кампании отмахивался от вопросов о своих зарубежных деловых операциях. The emails under review by investigators also show that Manafort waved off questions within the campaign about his international dealings, according to people familiar with the correspondence.
Кроме того, для расследования таких дел следователям необходимы специальные навыки, знания и практический опыт расследования случаев мошенничества и коррупции и экономических преступлений. Furthermore, the investigation of such cases requires investigators with special skills, background and experience in the investigation of fraud, corruption and economic crimes.
предоставляет поддержку, помощь и информацию всем адвокатам, выступающим в Суде, а в надлежащих случаях — поддержку профессиональным следователям, необходимым для эффективного и результативного проведения защиты; Provide support, assistance, and information to all defence counsel appearing before the Court and, as appropriate, support for professional investigators necessary for the efficient and effective conduct of the defence;
В своих показаниях следователям из прокуратуры штата Огайо Брело не стал отрицать, что вел огонь, однако заявил, что ему показалось, будто из машины тоже стреляют. In a statement to investigators with the Ohio attorney general’s office, Brelo did not deny firing the shots but said he believed gunfire was coming from inside the vehicle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.