Sentence examples of "слабых сторон" in Russian

<>
Политика США в отношении России должна начинаться с оценки ее сильных и слабых сторон. U.S. policy should begin with an assessment of Russia’s strengths and weaknesses.
Китай и США могут извлечь важные уроки из сильных и слабых сторон, присутствующих в обеих системах. China and the US can draw important lessons from the strengths and weaknesses inherent in both systems.
Сравнительный анализ является одним из основных инструментов выявления сильных и слабых сторон при анализе национальной конкурентоспособности. Benchmarking is a basic tool to identify strengths and weaknesses in the analysis of national competitiveness.
А это значит, что им надо по максимуму использовать их сильные стороны и избегать слабых сторон. That means exploiting the strengths of your aircraft and avoiding its weaknesses.
Назначение обязанностей, добавление сведений о СМИ, запись сильных и слабых сторон, возможностей и угроз согласно SWOT-анализу. Assign responsibilities, add media information, and conduct a strength, weakness, opportunity, threat (SWOT) analysis.
В результате анализа полученных данных была осуществлена оценка сильных и слабых сторон существующей системы и были выявлены имеющиеся пробелы. The analysis of the data provided an assessment of the strengths and weaknesses of the current system and identified gaps.
Целый ряд правительств уже начал использовать Руководство, положения которого не являются обязывающими, для определения сильных и слабых сторон своего законодательства. A number of Governments had already begun to use the Guidelines, which were not binding, to gauge the strengths and weaknesses of their legislation.
Это такой подход к обучению, который основан на глубоком понимании индивидуальных целей, а также сильных и слабых сторон конкретного студента. It’s an approach to teaching predicated on keen understanding of an individual student’s strengths, weaknesses and goals.
И наконец, нам нужна точная оценка российской энергетической отрасли, ее сильных и слабых сторон, а также, что очень важно, ее реальных уязвимостей. Finally, we need an accurate assessment of the Russian energy industry, its strengths and weaknesses, and, most importantly, its actual cost points.
Определение актуальности, сильных и слабых сторон методов калькуляции себестоимости по нормативным затратам и анализа отклонений для целей оценки показателей деятельности и контроля Identification of relevance, strengths and weaknesses of standard costing and variance analysis for performance and control
На основе такого анализа в докладе выявлен ряд слабых сторон в структуре и осуществлении существующей системы мониторинга, отчетности и сбора данных, в частности: On the basis of this analysis the report identifies a number of weaknesses in the design or implementation of existing monitoring, reporting and data collection system such as
Национальные планы действий рассматриваются как надлежащая отправная точка для новой оценки сильных и слабых сторон, установления целевых задач, определения партнеров и планирования на будущее. National action plans are seen as a good starting point for reassessing strengths and weaknesses, setting targets, identifying partners and planning for the future.
Эти уроки наряду с анализом, содержащимся в сводном докладе о МРФ, и широкие консультации со страновыми отделениями способствуют осознанию сильных и слабых сторон Фонда. These lessons, together with the analysis of the MYFF cumulative report, and extensive consultations with the country offices, contribute to an understanding of the Fund's strengths and weaknesses.
Члены КСР особенно отмечают полезность анализа эффективности, сильных и слабых сторон составления бюджета и планирования в Организации Объединенных Наций, ориентированных на достижение конкретных результатов. CEB members especially acknowledge the usefulness of the analysis of the effectiveness, strengths and weaknesses of results-based budgeting and planning in the United Nations.
Исполнительные главы учреждений также провели критическую оценку не только сильных, но и слабых сторон системы Организации Объединенных Наций в плане ее способности отвечать на эти вызовы. Executive Heads also carried out a critical assessment, not only of the strengths, but also of the weaknesses of the United Nations system in relation to these challenges.
Постоянные колебания во взглядах на Россию — то как на мощную угрозу, то как на экономику в руинах — не позволяют сформировать объективную, здравую оценку ее действительно сильных и слабых сторон. The continuous oscillation in views — Russia as a powerful threat, Russia as an imploding basket case — does not permit a cool, rational assessment of Russia's actual strengths and weaknesses.
Его максимизация требует не только устранения слабых сторон и балансирования источников роста отдельных стран, но также и того, чтобы они построили и укрепили региональные учреждения, необходимые для управления экономической интеграцией. Maximizing it requires not only that individual countries address their weaknesses and rebalance their sources of growth, but also that they build and strengthen the regional institutions needed to manage economic integration.
ЮНФПА использовал всеобъемлющий консультативный подход к решению задачи разработки своих стратегических целей, результатов и мероприятий; для оценки своих сильных и слабых сторон; и для формулирования трех сценариев по предложенной организационной структуре. UNFPA followed a comprehensive and consultative approach to define its strategic goals, outcomes and outputs; to assess its strengths and weaknesses; and to formulate three scenarios for the proposed organizational structure.
Реструктуризация мегабанка требует предварительного планирования; знания сильных и слабых сторон этого банка; понимания, как правильно выбрать время для банкротства в условиях волатильности в экономике; и, наконец, способности координировать работу с иностранными регуляторами. Restructuring a mega-bank requires pre-planning, familiarity with the bank’s strengths and weaknesses, knowledge of how to time the bankruptcy properly in a volatile economy, and the capacity to coordinate with foreign regulators.
Одна из главных слабых сторон всех режимов, действующих в отношении оружия массового уничтожения — ядерного, химического и биологического, — заключается в слабых положениях об обеспечении соблюдения, которые по существу не оговаривают наказание за несоблюдение. A major weakness of all weapons of mass destruction regimes — nuclear, chemical and biological — is their weak enforcement provisions, which essentially leave the penalties for non-compliance unspecified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.