Sentence examples of "скрывает" in Russian

<>
Скрывает от эхолокаторов, радаров, сканнеров. Hiding it from sonar, radar, scanners.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. But adopting the terrorists' interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Она определённо что-то скрывает от нас. She's definitely holding out on us.
Владимир Путин скрывает гибель российских солдат на Украине? Is Vladimir Putin Covering Up the Deaths of Russian Soldiers in Ukraine?
Ночь скрывает его уродство - выпученные глаза, огромный рот, бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост. Night cloaks its ugliness, its bulging eyes, enormous mouth, misshapen body, tiny legs and ridiculous tail.
«Что скрывает правительство?— спросил он. “What is the government hiding?” he asked.
Ваша честь, ведь понятно почему он скрывает имя того человека. It is understandable that he conceals the man's name.
Она что то от нас скрывает последнее время. She's holding out on us lately.
Он от меня что-то скрывает. He is hiding something from me.
Главный подозреваемый скрывает активы с помощью банковского счета на имя его троюродного брата. Primary suspect's concealing assets through a checking account in his second cousin's name.
Нам нужно еще раз пообщаться с Элизой, проверить, не скрывает ли она от нас чего-нибудь еще. We need to take another run at Elise, see if there's anything else she's holding out on us.
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности. Stupendous growth hides deep pockets of poverty.
Покрывать голову таким образом - верх гламура. Он, как и очки, скрывает и демонстрирует одновременно. And, you know, this kind of head covering is extremely glamorous because, like sunglasses, it conceals and reveals at the same time.
Я пытаюсь "расколоть" ее как только могу, но она до сих пор что-то скрывает от нас. I came at nikki wald from every which way, but she's still holding out on us.
Вторая команда скрывает группу из общей адресной книги. The second command hides the group from the shared address book.
не имея на то законных оснований, скрывает или удерживает паспорт или дорожные документы третьей стороны; Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason;
Тинатин Хидашели не скрывает своего разочарования по поводу НАТО. Tinatin Khidasheli does not hide her impatience with NATO.
Но чтобы понять это, нужно смотреть вплотную», — говорит он мне, добавляя, что камера скрывает гораздо больше, чем показывает. But you need to be close by to see it,” he tells me, adding that the camera conceals more than it reveals.
Да, герой, который что-то скрывает, например, карту сокровищ. Yeah, a hero with something to hide, like probably a treasure map.
Но почти исключительное внимание со стороны политиков и СМИ уделенное нынешнему кризису беженцев скрывает более широкие иммиграционные вопросы. But the almost exclusive focus by politicians and the media on the current refugee crisis conceals wider immigration issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.