Sentence examples of "скоро" in Russian with translation "quick"

<>
Скоро она сказала: "Это слишком. And she quickly said, "It's too much.
Как скоро вы сможете активировать Самаритянина? How quickly can you bring Samaritan online?
Разрешение всех нерешенных проблем не случится скоро. Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Не беспокойся, мы скоро узаконим наши отношения. Don't worry, we'll quickly legitimise our situation.
Прости бессердечных, беспощадных, тех, кто слишком скоро судит. Forgive those who are heartless, merciless, and quick to pass judgement.
Если подкрепление скоро не прибудет, то топографу не поздоровится. Reinforcements better come quick or there won't be much left of him.
Передай другому без задержки - скоро, без заминки, быстро-быстро. U pass it along to the next guy without delay - quickly, pronto, chopchop.
Ну, ему лучше поспешить, Доминаторы скоро будут искать меня. Well he'd better be quick, those Dominators will be after me soon.
Мне надо быстро поговорить с Кэрол и я скоро вернусь. I got to go have a quick talk with Carol and I will be right back.
Примитивная агрессия и продажность могут очень скоро надоесть украинскому народу. Their primitive aggression and venality could quickly become too much to endure.
Скоро стало ясно, что мы упали как раз в зону обследования. It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone.
Лавров предположил, что переговоры по тактическому ядерному оружия не начнутся скоро. Lavrov suggested that talks on tactical nuclear weapons wouldn't happen quickly.
Мы надеемся, что это дело скоро выяснится, и ждем Вашей точки зрения. We hope that this matter can be resolved as quickly as possible and await your views on the same.
А учитывая падающие цены на нефть, подобная консолидация ресурсов не скоро произойдет снова. With oil prices collapsing, this pool of resources won't be refilled quickly.
И сначала картина очень размыта, но очень скоро отдельные вещи начинают проявляться в этой размытости. And at first, it's just a blur, but very quickly distinct things begin to appear in that blur.
Он должен быстро предоставить результаты, иначе его магия скоро рассеется, и французские избиратели заставят его исчезнуть. He must deliver results quickly, or his magic will soon fail him – and French voters will make him disappear.
Стареющие страны, стремящиеся прийти в себя от текущей рецессии, скоро не смогут позволить себе терять целые поколения. Aging countries seeking to recover the ground lost in the current recession quickly cannot afford to lose entire generations.
И хотя иракские войска были очень скоро выдворены из Кувейта, поражение Саддама не подорвало его положение в арабском мире. Although the Iraqi forces were quickly expelled from Kuwait, Saddam's overwhelming defeat did nothing to undermine his stature in the Arab world.
Других деталей мы не знаем, но Тиллерсон признал, что соглашение о прекращении огня в Сирии очень скоро будет провалено. There were no other details, and Tillerson himself admitted that ceasefires in Syria have tended to fall apart very quickly.
Когда в Сирии внезапно появились российские бомбардировщики — к большому удивлению Вашингтона — Обама поспешил заявить, что Россия скоро увязнет в «трясине». When Russian bombers suddenly began appearing in Syria — to the surprise of Washington — Obama quickly declared the Russians were stepping into a “quagmire.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.