Sentence examples of "складах" in Russian with translation "warehouse"

<>
На многих военных складах часто случались взрывы. Explosions have often been heard at military warehouses.
Термин кросс-докинг появился в распределительных складах. The term cross-docking originated in distribution warehouses.
Не только отвезти Вас в заброшенных складах и токсичных отвалов. Not just drive you to abandoned warehouses and toxic waste dumps.
Для этого требуется, чтобы работник мог выполнить работу в обоих складах. This requires that the worker is allowed to perform work in both warehouses.
управление товарно-материальными запасами, погрузочно-разгрузочные операции на складах, подготовка заказов; Stock management, handling at warehouses, order preparation;
Введите дополнительные сведения о датах доставки, правилах пополнения или складах кросс-докинга. Enter additional information about delivery dates, replenishment rules, or cross-docking warehouses.
Необходимо следовать выбранной последовательности и убедиться, что на всех складах в местоположении резервирование завершено. You must follow the assigned sequence, and you must ensure that all warehouses in the site have the reservation completed.
Некоторые сломались, проехав несколько сотен километров, что стало результатом «слишком длительного хранения на складах». Others broke down after being driven a few hundred kilometers, reportedly “the result of sitting in a warehouse too long.”
На складах уже сейчас они могут выполнять практически любые функции, которые раньше поручались людям. Already, robots can carry out virtually every role that humans once filled on a warehouse floor.
Чтобы настроить статус запасов по умолчанию для номенклатур во всех складах, выполните следующие действия. To set up a default inventory status for items in all warehouses, follow these steps:
Между тем поставленные идентификаторы частично переданы в НОО, а частично находятся на центральных таможенных складах. In the meantime, the identifiers delivered are kept partly with the NOU and partly in central customs warehouses.
Однако такое оборудование, как кондиционеры воздуха и компьютеры легко можно приобрести на складах по всему миру. However, such equipment as air conditioners and computers should be readily available and in stock in warehouses throughout the world.
В докладе конкретно упоминается вопрос о швейцарских таможенных складах — так называемых «Freilager» (пункты 16, 117, 118 и 164). The report specifically mentions the issue of Swiss customs warehouses, the so-called Freilager (paras. 16, 117, 118 and 164).
Вы можете планировать мощность загрузки для складов, а также планировать текущие и будущие загрузки для работников в отдельных складах. You can schedule workload capacity for warehouses, and also project the current and future workloads for the workers in individual warehouses.
Афганские охранники дежурили на складах, и только из одного склада во всей стране за последние четыре месяца 2001 года были похищены продукты. WFP's Afghan guards stayed in the warehouses, and we lost food from only one warehouse in the entire country during the last four months of 2001.
В ходе повторной ревизии УСВН провело проверку ССТ путем случайного отбора товаров на складах и их отслеживания с помощью ССТ и наоборот. During the follow-up audit, OIOS test checked the CTS by judgementally selecting goods in the warehouse and tracing them back to CTS and vice versa.
14:00 - индекс производственных запасов и товаров на складах (Business inventories) в США за апрель (прогноз +0.8%, предыдущее значение +1.0%). 14:00 – For the USD, index of industrial stocks and commodities in the warehouses (Business inventories) in the U.S. in April (forecast of +0.9%, the previous revised value of +1.1%).
14:00 - индекс товарных запасов на складах оптовой торговли (Wholesale inventories) в США за апрель (прогноз +1.0%, предыдущее значение +1.1%); 14:00 – For the USD, index of inventory in warehouses wholesalers (Wholesale inventories) in the U.S. in April (forecast of +1.0%, the previous value of +1.1%);
Это может также произойти, когда товары еще находятся под таможенным контролем (охватываются процедурами транзита, хранения на приписных таможенных складах или временного ввоза). This may also happen while they are still under Customs control (in transit, in bonded warehouses or under temporary admission procedures).
Поскольку номенклатуры с одинаковым статусом запасов могут находиться на разных складах сайта, склад имеет более высокий рейтинг в иерархии, чем статус запасов. Because items with the same inventory status might be located in different warehouses on a site, the warehouse ranks higher in the hierarchy than inventory status.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.