Sentence examples of "скидки" in Russian with translation "allowance"

<>
Настройка иерархий категорий клиентов для торговой скидки Set up customer category hierarchies for trade allowance
Торговые скидки помогают стимулировать продажи путем управления ценами. Trade allowances help stimulate sales through price management.
Эта процедура используется для создания шаблона торговой скидки. Use this procedure to create a trade allowance template.
налоговые скидки при установлении подоходного налога для физических лиц; Income tax allowances for natural persons;
Настройка иерархий категорий клиентов для торговой скидки [AX 2012] Set up customer category hierarchies for trade allowance [AX 2012]
Можно определить события сбыта и назначить им торговые скидки. You can define merchandising events and assign a trade allowance to those events.
При применении вычета к ретробонусу торговой скидки выполните следующие действия. If you are applying a deduction to a trade allowance rebate:
В этом разделе описывается, как создать иерархии категорий клиентов для торговой скидки. This topic explains how to create customer category hierarchies for trade allowance.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка иерархий категорий клиентов для торговой скидки. For more information, see Set up customer category hierarchies for trade allowance.
С апреля 2001 года начальный порог будет рассчитан с учетом скидки подоходного налога. From April 2001, the Primary Threshold will be aligned with the income tax personal allowance.
Налоговые льготы и ежемесячные скидки для супружеских пар с детьми и снижение поддержки контрацепции являются одними из самых распространённых средств поощрения рождаемости. Tax benefits and monthly allowances for couples with children and reduced support for contraception are among the most common means of encouraging increased fertility.
Чтобы добавить клиента в фонд, договор о торговых скидках или шаблон торговой скидки, необходимо создать иерархии категорий клиентов и добавить клиентов в эти иерархии. Before you can add a customer to a fund, trade allowance agreement, or trade allowance template, you must create customer category hierarchies and add customers to those hierarchies.
Эти стимулы включают в себя снижение стандартных ставок подоходных налогов, " налоговые каникулы ", ускоренную амортизацию, скидки на инвестиции/реинвестиции и вычеты из вносов в фонды социального страхования. The incentives include a reduction of standard income tax rates, tax holidays, accelerated depreciation, investment/reinvestment allowances and deductions from social security contributions.
В отношении доходов действуют скидки или освобождения, предназначенные для учета некоторых специфических ситуаций: развода, безработицы, выхода на пенсию, перерыва в работе в связи с длительным заболеванием, смерти супруга. Allowances or compensations are made in specific situations: divorce, unemployment, retirement, long breaks from work due to illness, and the death of a spouse.
Торговые скидки похожи на денежное вознаграждение в том, что клиент получает преимущества в зависимости о своих действий во время акций и распродаж, связанных с согласованной номенклатурой или номенклатурами. A trade allowance is similar to a monetary reward where the customer is paid based on their performance during the promotion and sales of an agreed upon item or items.
Также необходимо настроить тип соглашения о ретробонусе для клиента: ретробонус клиента, как описано в разделе Настройка и поддержка бонусов клиентов, или ретробонус торговой скидки, как описано в разделе Настройка бонусов. You should also have some type of rebate agreement set up for the customer: either a customer rebate, as described in Setting up and maintaining customer rebates, or a trade allowance rebate, as described in Set up billback rebates.
Межведомственное постановление № 24-666/2004 от 27 декабря 2004 года об использовании лицами, имеющими инвалидность, удостоверения инвалида, дающего право на скидки в общественном транспорте и государственных санитарно-медицинских учреждениях, на получение различных пособий, главным образом на специализированное обучение Inter-Ministerial Decision No. 24-666/2004 of 27 December 2004 on the disability card for handicapped persons, entitling them to rate reductions on public transportation, medical care in public establishments, and various allowances largely related to special education.
В частности, практически невозможно оценить, в какой степени следует уменьшить учитываемую цену услуги в случае предоставления либо ценовой скидки, либо частичного возмещения ранее выплаченной суммы некоторым (но не всем) домохозяйствам в связи с их тяжелым финансовым положением (в форме либо регулярного, либо единоразового оказания помощи). Especially, as regards estimation how much a price of service should be reduced in the event that either an allowance for or a partial refundment of a previously paid bill is granted to some (not all) households due to their bad financial condition (whether in form of permanent or single assistance) may be found hardly possible.
Кратко об управлении торговыми скидками Trade allowance management at a glance
Управление торговыми скидками [AX 2012] Trade allowance management [AX 2012]
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.