Sentence examples of "сказку" in Russian with translation "fairy tale"

<>
Возьмем сказку о Красной Шапочке. Take the fairy tale Little Red Riding Hood.
Все это похоже на сказку о добром царе, так оно и было задумано. If that sounds like a fairy tale about a benevolent czar, it’s supposed to.
Пища, потребляемая беременной женщиной, рассказывает историю: сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений. The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation.
Все это время мощная пропагандистская машина Кремля будет рассказывать сказку о том, как все хорошо, хотя россияне видят, что это ложь. All the while, its massive propaganda machine offers an all-is-well fairy tale, which Russian voters see as false.
Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями "Шесть Флагов". Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и приписывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
А сейчас, неправильно поняв первое полугодие 2012 г., многие повторяют сказку о том, что сочетание снижения цен на нефть, увеличения продаж автомобилей, восстановления цен на жилье и воскрешения американской промышленности ускорит экономический рост во втором полугодии и к 2013 г. станет подпитывать экономический рост выше потенциального. And now, after getting the first half of 2012 wrong, many are repeating the fairy tale that a combination of lower oil prices, rising auto sales, recovering house prices, and a resurgence of US manufacturing will boost growth in the second half of the year and fuel above-potential growth by 2013.
Девочка была поглощена чтением сказки. The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)? A German children's fairy tale - a Schlaraffenland?
Это не сказка и не уловка! It is not fairy tale or a trick!
Лягушки превращаются в принцев только в сказках. Frogs turn into princes only in fairy tales.
И в процессе этого сказка превратилась в аллегорию. And in the process, a fairy tale has been transformed into an allegory.
Как в сказке "" так я смотрела на любовь "As every fairy tale comes real" I've looked at love that way
Они понимали, что сказки скорее похожи на страшилки. They understood that fairy tales are pretty much horror stories.
Это было сказкой, но потом мы оставили работу. It was a fairy tale, and then we retired.
Далее Петр Лунак пренебрежительно называет этот план «сказкой». Petr Lunak goes further in dismissing the plan as a “fairy tale.”
Можешь насмехаться, но фильмы ужасов это как страшные сказки. You can mock, but horror films are like fairy tales.
К сожалению, сказки об американской истории превратились в проповедь, читаемую повсеместно. Unfortunately, this fairy tale account of American history is gospel in far too many quarters.
К слову о сказках, моя мать готова повторить свое выступление на бис. Speaking of fairy tales, my mother is ready to give her encore performance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.