Sentence examples of "сказка" in Russian with translation "tale"

<>
Волшебная сказка с дополненной реальностью A magical tale
Рассматривая истоки этих историй, нужно помнить, что старые рыбаки понимали разницу между сказкой и моряцкой байкой. Разница в том, что сказка начинается с "Давным-давно.", а байка - с "Якорь мне в жопу, если я вру, но." In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, "Once upon a time," and a sea story begins, "This ain't no shit."
В сказке есть несколько моралей. There are several morals to the tale.
Это может показаться причудливой сказкой. Now this might sound like a fanciful tale.
Не вымысел, не сказки, не выдумки; It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe;
Избавьте меня от сказок о восточных гадалках. Bashing me with tales about Oriental fortune-tellers.
Кто рассказал тебе сказку о складном ноже с птицами? Who told you tales about the clasp-knife with the birds?
Однажды ночью, за кулисами, он читает "Сказку о двух городах". One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities.
Она открыта для возможностей, которые до недавнего времени, были просто сказками. It is opened to possibilities that, until recently, were mere fairy-tales.
И все же есть интересный момент, утерянный при пересказе старинной сказки. Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale.
В сказках народов Восточной Европы вампиры - это ночные кровопийцы, восставшие из мёртвых. In Eastern European folk tales, vampires are nocturnal bloodsuckers who have risen from the dead.
Вот знаменитая цитата из "Зимней сказки" Шекспира, где он описывает подростковый возраст так: So there's a famous quote by Shakespeare from "The Winter's Tale" where he describes adolescence as follows:
Для них мир был создан в течение шести дней, а эволюция является причудливой сказкой. To them the world was made in six days; evolution is a fanciful tale.
Навеянный всем известной сказкой арт-проект был задуман украино-канадским художником Тарасом Полатайко (Taras Polataiko). The fairy-tale inspired project was imagined by Ukrainian-Canadian artist Taras Polataiko.
Судьбы фермеров и пивоваренных компаний оказались сложным образом переплетены в столетней сказке о Прикли Пир Крик. Farmers and beer companies find their fates intertwined in the intriguing century-old tale of Prickly Pear Creek.
«Уходит, преследуемый медведем» из третьего акта шекспировской «Зимней сказки» — вероятно, самая знаменитая сценическая ремарка в западной литературе. Perhaps the most famous piece of stage direction in Western literature occurs in the third act of Shakespeare’s classic play “The Winter’s Tale: “Exit pursued by a bear.”
1. Не верьте сказкам. Люди любят сказки с героями и злодеями, а также с конфликтами, которые обязательно должны разрешиться. 1. Beware the Narrative: Humans love a neat tale with heroes and villains and conflicts that need resolution.
1. Не верьте сказкам. Люди любят сказки с героями и злодеями, а также с конфликтами, которые обязательно должны разрешиться. 1. Beware the Narrative: Humans love a neat tale with heroes and villains and conflicts that need resolution.
Проблема была только в том, что сказочники не отказались от своей сказки, даже когда она начала явно расходиться с реальностью. The problem with all of this was that even as the narrative was failing, the storytellers never changed their tale.
Если международная политика была бы моралью сказки, то интервенционистская и агрессивная российская экономика страдала бы больше, чем бедная, беззащитная Украина. If international politics were a morality tale then interventionist and aggressive Russia’s economy would be suffering more than poor, defenseless Ukraine’s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.