Sentence examples of "системный взгляд" in Russian

<>
Физик Фритьоф Капра, ставший экологом, и химик Пьер Луиджи Луизи в своей книге 2014 года «Системный взгляд на жизнь» отмечают, что «главные проблемы нашего времени – это системные проблемы, которые взаимосвязаны и взаимозависимы». As the physicist-turned-ecologist Fritjof Capra and the chemist Pier Luigi Luisi remarked in their 2014 book The Systems View of Life, “the major problems of our time are systemic problems – all interconnected and interdependent.”
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Таким образом данная тенденция носит системный характер. This pattern is thus systemic.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института. the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
С другой стороны, системный аналитик из General Dynamics Пьер Спрей (Pierre Sprey) «был настоящим луддитом, выступавшим против любых современных технологий», говорит Лох. On the other hand, General Dynamics system analyst Pierre Sprey “was a true Luddite, opposed to any advanced technology,” says Loh.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
12.4 Системный риск 12.4 System Risk
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Новость: Электропотребление в России в 2014 году выросло на 0,4% г/г до 1035 млн Мвт/ч, сообщил вчера системный оператор. News: Russia's electricity consumption edged up 0.4% YoY in 2014 to 1,035 mln MWh, System Operator of the United Power System reported yesterday.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
При этом каждый терминал имеет индивидуальные настройки за исключением регистрационных данных и языка интерфейса, которые записываются в системный реестр. At that, each terminal has its individual settings, except for registration details and interface language that are stored in the Registry.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Учитывая то, что IAAF уже пытается решить массу вопросов, окружающих тему естественных уровней гормонов, было бы интересно посмотреть, как системный допинг будет классифицироваться вдоль гендерных линий. Given that the IAAF is already dealing with a bevy of issues surrounding assumptions of natural hormone levels, I'd be interested to see how systemic doping breaks down along gender lines.
Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце. I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
Возглавляющая Центральный банк России «системный либерал» Эльвира Набиуллина беспомощно наблюдает за падением рубля, а возможно, даже причастна к такому падению. Central Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina, a "system liberal," has presided helplessly – or, more likely, complicitly – over the ruble's fall.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Как сказал президент Украины Петр Порошенко: «Финансовое и экономическое положение государства зависит от состояния дел в этом банке, настолько он крупный, или, как говорят менеджеры, системный. As President Petro Poroshenko put it on Monday: The entire financial and economic situation in the nation depends on the state of affairs in this bank, that's how big, or, as managers put it, systemic it is.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.