Sentence examples of "системные" in Russian with translation "systemic"

<>
Системные кризисы всегда требуют фискального реформирования. Systemic crises always require a fiscal backstop.
По его словам, цель — устранить «системные ограничения» финансирования. The goal is to eliminate “systemic constraints” on funding, he said.
Конечно, значительные системные сбои не происходят каждый год. Of course, major systemic disruptions do not occur every year.
Чтобы произошли системные изменения, зачастую нужна настоящая катастрофа. It often takes a disaster to drive systemic change.
Глубокие, системные финансовые кризисы ведут к глубоким, затяжным рецессиям. Deep, systemic financial crises lead to deep, prolonged recessions.
Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению. Paulson reversed again and proposed a systemic rescue.
Системные риски управляют большинством кризисов и представляют собой проблему по нескольким причинам. Systemic risks drive most crises, and pose a challenge for several reasons.
Их макроэкономическое влияние значительно, но системные реформы не стоят на повестке дня. Their macroeconomic impact is substantial, but no systemic reforms are on the agenda.
Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки. European experience suggests that large-scale systemic shocks call for greater financial support.
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы. This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge.
Сейчас необходимы не мелкие корректировки или маргинальные реформы, а всеобъемлющие и инновационные системные преобразования. What is needed now is not small-scale adjustments or marginal reforms, but comprehensive and innovative systemic transformation.
Ее успехи обусловлены знанием того, как эффективно использовать все трещины и системные недостатки западных демократий. It succeeds because Russia knows how to effectively exploit the seams and systemic weaknesses in Western democracies.
Скрытые дисбалансы и системные риски позволяют бюджетной политике выглядеть разумной, когда она таковой не является. Undetected imbalances and systemic risk make fiscal policies seem prudent when they are not.
Для таких секторов, как перестрахование и инфраструктурные инвестиции, будет очень трудно предвидеть системные экологические риски. Anticipating systemic ecological risks will be increasingly important for sectors such as reinsurance and infrastructure investments.
Только по той причине, что системные действия трудно подсчитать, это не означает, что они не реальны. Just because systemic effects are difficult to quantify does not mean that they are not real.
Системные проблемы, возникающие из такой ситуации, осложняются неясной и порой противоречивой судебной практикой, вытекающей из арбитражных решений. The systemic challenges posed by this situation would be increased by the unclear and, at times, contradictory jurisprudence emanating from arbitral awards.
В конце концов, как мы уже знаем слишком хорошо, системные риски могут возникать в самых неожиданных местах. After all, as we now know only too well, systemic risk can emerge in unexpected places.
Пока еще не полностью интегрированы основные системные вопросы, включая ключевое требование об охвате " по сути всей торговли ". Substantive systemic issues are yet to be fully addressed, including the key requirement of “substantially all the trade”.
Отставки этих чиновников не будут иметь значения, если не сопроводить их уголовным преследованием, а затем начать системные изменения. The resignations of these officials are irrelevant if they are not followed by criminal prosecutions, and then systemic changes.
улучшить межведомственную кооперацию, ужесточить правила, регулирующие важные для системы учреждения, и отвечать быстро и неистово на системные риски. to improve interagency cooperation, tighten rules governing systemically important institutions, and respond quickly and forcefully to systemic risks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.