Sentence examples of "система единиц МКС" in Russian

<>
В 1996 году была разработана автоматизированная система для облегчения переписи на уровне единиц жилья в городских районах, которая обеспечивает возможность ежедневной подготовки заданий, а также контроля деятельности на местах на уровне отдельного переписного листа. In 1996, an automated system to facilitate enumeration at the dwelling level in urban core areas was developed, allowing for assignments to be generated daily and field operations to be controlled at the questionnaire level.
При поддержке министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства, Всемирного банка, ПРООН и МООНСЛ создается национальная кадастровая система, которая облегчит урегулирование споров в отношении прав на добычу и границ территориально-административных единиц, а также мест, где ведется добыча, и будет способствовать созданию благоприятной среды для частных инвестиций в сектор добычи алмазов. With the support of DFID, the World Bank, UNDP and UNAMSIL, a national cadastral system is being established, which would facilitate the settlement of disputes over mining rights and boundaries of territorial administrative units, as well as mining sites, and would contribute to creating an environment conducive to private investment in the diamond-mining sector.
Система представляет собой сложный программный продукт, который включает в себя: инструменты поддержки планирования, описания, обновления статистических обследований, разработки статистических инструментов; определения характеристик единиц наблюдения и стандартных статистических материалов; документирования арифметического и логического контроля сбора и обработки статистических данных. The System represents a complex software product that includes: instruments to support the planning, description, update of statistical surveys, the design of statistical tools; the definition of characteristics of observation units and standard statistical outputs; the documentation of arithmetic and logical control of statistical data collection and processing.
Основные недостатки состоят в том, что данная система измерений не позволяет увидеть, как эти институциональные единицы индивидуально участвуют в производстве и получают свою долю прибыли, а также не учитывает другие виды нефермерской деятельности, осуществляемой семейными фермами в качестве экономических единиц, которые контролируют организационную и производственную деятельность фермерских предприятий. The major shortcomings are that this measure does not recognize how these institutional units individually contribute to production and share the rewards and it does not recognize other non-farm activities of farm households as institutions that control the organizational actions and production activities of farm business establishments.
Наша система ничуть не уступает, а может и превосходит защиту на МКС,» — говорит Голд. “Our system offers equal if not superior protections to what’s on the ISS today.”
В заключение она отметила, что она с готовностью будет сотрудничать с договорными органами в разработке долгосрочных стратегий преодоления существующих препятствий и проблем, с которыми сталкивается система договорных органов, в том числе в контексте согласования методов работы, и призвала МКС выработать рекомендации по этим вопросам. Finally, she affirmed that she would be very happy to be involved with the treaty bodies in identifying long-term strategies to address the challenges and obstacles that the treaty body system was facing, including in the context of harmonization of working methods, and welcomed the suggestions of the ICM in this regard.
В результате этого в обоих наборах используются одинаковое определение резидентных единиц, одинаковые характеристики счетов с точки зрения оценки, времени учета и принципов учета, а также одинаковая комплексная система трех широких наборов счета текущих операций, счета накопления и баланса. As a result, both sets use the same definition of resident units, the same characteristics of accounts in terms of valuation, timing of recording and accounting principles, and the same integrated nature of the three broad sets of current account, accumulation account, and balance sheet.
За эти годы выделено около 8 млн. рублей на капитальный ремонт помещений, приобретено 112 единиц оборудования на сумму 42 млн. рублей. Over these years nearly 8 million rubles were allocated for capital repairs of rooms, 112 units of equipment were acquired for a total of 42 million rubles.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции. Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
2.3. Клиент имеет право в период действия Соглашения дополнительно передавать денежные средства для начисления расчетных единиц (инвестиционных паев). 2.3. The Client shall have the right to transfer additional money for charging units of account (investment units) during the period of the Agreement.
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные. Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Некоторые крупнейшие международные банки передают поток цен в режиме реального времени для постоянно растущего количества валютных пар и обеспечивают глубокую ликвидность, что позволяет вам заключать сделки начиная с 10 000 единиц основной валюты. Some of the largest global banking institutions stream real-time prices for an increasing number of currency pairs and provide deep liquidity that enables you to execute volumes from $10,000 upwards.
В российском сегменте стоит постоянный шум, который до недавнего времени мог достигать 67 децибел — это чуть тише работающего пылесоса. Об этом рассказал Павел Виноградов, два раза отработавший на борту МКС — в 2006 году и в 2013-м в качестве командира. The Russian segment is permeated with an ever-present buzz that, until recently, could reach as high as 67 decibels — a smidge quieter than a vacuum cleaner — according to Pavel Vinogradov, who spent two tours on board, in 2006 and, as commander, 2013.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
10 000 базовых единиц (мини лот) 10,000 units (mini lot)
У модуля BEAM имеется специальное металлическое приспособление, позволяющее осуществлять стыковку с МКС. For example, BEAM has a metal structure at the end that berths to the ISS — it’s known as a common berthing mechanism.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
На счетах группы Cent используется центовый лот, который равен 100.000 центов или 1.000 единиц базовой валюты Forex4you. То есть 1 центовый лот для пары EUR/USD равен 100.000 Евро центов или 1.000 Евро. Forex4you Cent account group is using Cent lot (or Cent lot) which is equivalent to 100'000 cents, or 1'000 base currency units (i.e. 1 cent lot for EUR/USD is 100'000 EUR cents or 1'000 EUR).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.