Exemples d'utilisation de "симптомы" en russe

<>
Данные на выходе - это симптомы. The output are our symptoms:
А также признаки и симптомы сепсиса. And signs and symptoms of sepsis.
Поэтому опухоли - это симптомы рака. And so those tumors, those are symptoms of cancer.
Симптомы внутреннего отравления, следы крови на губах. Signs of rictus, blood around the lips.
Симптомы заражения вирусом или кейлогером: Virus or keylogger infection symptoms:
Каждый, у кого проявляются симптомы, будет подвергнут тесту немедленно. Anyone showing signs of sickness will be tested immediately.
Гипертиреоз объяснил бы все симптомы. Hyperthyroidism would explain all his symptoms.
Симптомы могут отличаться, включая невозможность шифрования и расшифровки или подписи документов. Symptoms vary including the inability to encrypt/decrypt or sign documents.
Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы. Medication manages such psychotic symptoms.
И в том, что тело подаёт знаки и симптомы, нет ничего ужасного. So the body signs and symptoms are not something terrible.
Печёночная недостаточность объяснила бы все симптомы. Liver failure would explain all the symptoms.
признаки и симптомы, которые могут свидетельствовать о совершении преступлений в отношении детей; Signs and symptoms that point to evidence of crimes against children;
Симптомы проблем с отслеживанием сенсора Kinect Kinect tracking problem symptoms
Итак, налицо симптомы крайне болезненных и хрупких для Вашингтона отношений с курдами. These are signs of a painfully fragile relationship.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
В нашей совместной с Энн Кейс работе отмечаются многочисленные симптомы этого бедствия. My own work with Anne Case reveals more signs of distress.
Все это - симптомы извращенной политики Турции. All are symptoms of Turkey's perverted politics.
характеристика воздействия на людей/животных/растения (признаки и симптомы поражения, последствия и др.); characteristics of impact on people/animals/plants (signs and symptoms of damage, effects etc.);
Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти. Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory.
Сейчас мы учимся понимать, какие зоны, области мозга ответственны за клинические признаки и симптомы этих заболеваний. We are now learning to understand what are the circuits, what are the areas of the brain that are responsible for the clinical signs and the symptoms of those diseases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !