Sentence examples of "силами" in Russian with translation "energy"

<>
И был он одарен светом, теплом, магнетизмом, гравитацией и всеми силами Вселенной. And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity and all the energies of the universe.
Всеми силами с проектом борется Польша, которая в целях безопасности желает диверсифицировать свое энергоснабжение. Poland, which wants to diversify its energy supply as a matter of security, has fought hard to end the project.
Движущими силами либерализации энергетических рынков в странах ОЭСР стали технологический прогресс и повышение эффективности под воздействием частного управления и конкуренции. The driving forces of liberalization in energy markets in OECD countries were technological developments and efficiency-inducing effects of private management and competition.
Алчный поиск Китаем новых источников энергии уже привел к тому, что ему трудно защищать имеющимися ограниченными силами свои морские коммуникации. China’s voracious quest for new energy sources has already caused it to overstretch its limited ability to protect its sea lanes.
Как сказал однажды Юджин Хабигер, бывший командующий стратегическими ядерными силами США и "царь безопасности" в Министерстве энергетики США: "Хорошая безопасность – это на 20% оборудование и на 80% люди". As General Eugene Habiger, a former commander-in-chief of the United States Strategic Command who was the US Department of Energy’s “security czar,” once put it: “Good security is 20% equipment and 80% people.”
На переговорах с президентом Абдель Фаттахом ас-Сиси он также обсудил вопрос о подписании контракта на строительство атомной электростанции стоимостью 30 миллиардов долларов и об использовании египетских авиабаз российскими военно-воздушными силами. Discussions with President Abdel Fattah el-Sissi also circled around the signing of a Russian contract for a $30 billion nuclear energy plant as well as a possible agreement for the Russian air force to use Egyptian bases.
Одним из примеров такого сотрудничества является деятельность ЮНЕП по обеспечению устойчивости энергетического сектора, осуществляемая через Центр ЮНЕП по энергетике, климату и устойчивому развитию силами международной группы ученых, инженеров и экономистов, занимающихся оказанием технической и аналитической поддержки. Examples of such collaborations include UNEP's sustainable energy activities, which are implemented through the UNEP Collaborating Centres on Energy and Environment (UCCEE) by a group of international scientists, engineers and economists who provide technical and analytical support.
Существенная поддержка будет, в частности, оказываться в борьбе с деградацией земельных угодий (в том числе силами Центра освоения засушливых земель), управлении водными ресурсами, рациональном использовании природных ресурсов, биоразнообразия и экосистемных услуг на цели развития, использовании химикатов и оказании услуг в области электроэнергетики. Substantive support will be offered in the areas of land degradation (including support through the Drylands Development Centre), water governance and resource management, biodiversity and ecosystem services for development, chemical management, and energy service delivery, amongst others.
Такими движущими силами являются, например, правительства, Программа ЮНЕП по ртути и Программа Партнерства ЮНЕП по ртути, члены Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ (МОПРРХВ), включая Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН); Всемирный банк; Международное энергетическое агентство (МЭА); неправительственные организации (НПО); и другие заинтересованные субъекты. These vehicles include, e.g., Governments; the UNEP Mercury Programme and UNEP Mercury Partnership Programme; members of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), including the United Nations Development Programme (UNDP); the World Bank; the International Energy Agency (IEA); nongovernmental organizations (NGOs); and other stakeholders.
Если не будет неожиданных прорывов в военном деле, и не появятся уникальные противоракетные системы (такие как эффективное оружие направленной энергии), то стратегия A2/AD с ее силами наземного базирования и с серьезными возможностями для нанесения ударов со сплошным поражением одержит верх над концепцией корабельной обороны. Unless a sudden breakthrough creating a singularity in anti-missile technologies comes about (such as efficient direct-energy weapons), land-based A2/AD strategies, with their potential for launching saturation attacks, will prevail over ship-based defense.
Жизненной силой экономики остается энергетика. Energy remains the lifeblood of the economy.
силы безопасности и экспорт энергии. the security forces and energy exports.
Это требует огромного терпения и огромных сил. That requires a lot of patience and a lot of energy.
Плохой аппетит, мало сил - это может быть мононуклеоз. Combined with the lack of energy and appetite, could be mononucleosis.
Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил. And to make the project affordable, we focused our energy.
Просто Кейти требует много моего времени и сил. It's just that Katy takes up a lot of my time and energy.
Если говорить о высочайших энергиях, это электромагнитная сила. To reach the highest energies, it's the electromagnetic force.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. Sarkozy's energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Члены «Свитанок» направили все свои силы на сопротивление. Members of Svitanok turned their energies to resistance.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти. Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.