Sentence examples of "сигнальными ракетами" in Russian

<>
Мы стреляем сигнальными ракетами каждый час. We've been sending up flares on the hour.
Передай нам прогноз погоды сигнальными ракетами. Give us a weather forecast flares.
У тебя есть сигнальная ракета? You still have that flare?
Видели сигнальную ракету, идем проверить. Responding to unknown distress flare, over.
У тебя есть сигнальные ракеты? Do you have any signal flares?
Выстрели сигнальной ракетой, съешь сэндвич, жди помощи Shoot flare, eat sandwich, wait for help
Ты слишком близко поставил сигнальные ракеты, Элвуд. You set the security flares too close, Elwood.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк. As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
Простите, три случая пропажи сигнальных ракет в первую неделю ноября? Sorry, three cases of missing flares from the first week of November?
В шоке мы наблюдаем, как в небо поднимается красная сигнальная ракета. In shock, we observe in the sky raises a red flare.
По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии. At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.
Она с сигнальными стразами. These are performance rhinestones.
Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года. The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later.
Но загвоздка в том, что этот автомобиль был разработан для управления в строго контролируемой среде, а именно на ровной закрытой автостоянке, где даже полосы движения ограничены красными сигнальными конусами. But the problem with this car was it was designed to only be driven in a very controlled environment, in a flat, closed-off parking lot - even the lanes defined by red traffic cones.
И ни одна западная страна — возможно, за исключением Польши — не готова вступить в полномасштабную войну с вооруженной ядерными ракетами Россией ради Украины. And no Western nation, with perhaps the exception of Poland, is ready to go into a full-scale war with a nuclear-armed Russia over Ukraine.
В приведенной ниже таблице указаны допустимые предельные значения l0, lB и t для различных сигнальных огней; приведенные значения относятся к свету, излучаемому сигнальными огнями. The following table contains the permissible limit values of l0, lB and t for the various signal lights; the values given apply to the light radiated by the signal lights.
Находящаяся в Чикаго компания Boeing Co (BA) управляет системой стоимостью в 34 миллиарда долларов, которая в настоящее время располагает 26 ракетами-перехватчиками в Форте Грили (Fort Greely) на Аляске, а также четырьмя ракетами перехватчиками на базе военно-воздушных сил Ванденберг (Vandenberg) в Калифорнии. Boeing Co. (BA), based in Chicago, manages the $34 billion system that now has 26 interceptors at Fort Greely, Alaska, and four at Vandenberg Air Force Base in California.
Контроль и управление сигнальными огнями, световыми и звуковыми сигналами Control and monitoring of signal lights, light signals and sound signals
Судя по видеозаписям обстрела украинской территории неуправляемыми ракетами из установок Град, можно сделать выводы — настолько достоверные, насколько это возможно в текущих обстоятельствах, — о том, что обстрел велся из российского приграничного города. Videos of Grad unguided missiles fired at Ukrainian territory have been traced — as conclusively as possible under the circumstances — to a Russian border town.
Согласно статье 5.01 ЕПСВВП, члены экипажей судов должны соблюдать предписания и учитывать рекомендации или указания, доводимые до их сведения этими сигнальными знаками. In accordance with article 5.01 of the CEVNI, boatmen shall obey the requirements and take account of the recommendations or indications brought to their attention by these signs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.