Sentence examples of "сериал" in Russian with translation "series"

<>
А теперь на HBO новый сериал, Парни. And now the HBO original series, Boys.
Забудьте про конечную последовательность; теперь это будет бесконечный сериал. Forget finite sequences; now it’s about infinite series.
Однако сериал «Оккупированные» вызвал негативную реакцию со стороны российского посольства в Осло. But the Norwegian series prompted an angry reaction from the Russian Embassy in Oslo.
Настоящей одой «стабильности» (а это важный сигнал Путина) стал очень качественный сериал «Брежнев». A veritable ode to “stability” — an important message of Putin’s — was presented in a very well-done series Brezhnev.
Этот сериал (его можно увидеть на YouTube, но только на русском языке) называется «Спящие». The series (now available on YouTube, but only in Russian) is called "The Sleepers."
Этот сериал хорошо помогает убежать от проблем. Как минимум, забыть о них на время. The series is an effective way to escape from your problems, or at least, to forget them for a while.
А сам сериал выпустила шведская киностудия Yellow Bird, снявшая чрезвычайно популярный фильм «Девушка с татуировкой дракона». Yellow Bird, the Swedish studio behind the original, wildly successful "Girl with the Dragon Tattoo" movie, produced the series.
Я извиняюсь, но я не собираюсь смотреть сериал "Войны клонов", Пока не посмотрю фильм "Войны клонов". I'm sorry, but I'm not going to watch The Clone Wars TV series until I've seen The Clone Wars movie.
Сериал — возможность вбить в сердце зрителя идеологические максимы под прикрытием поцелуев», — написала на другом либеральном сайте Colta.ru Наталья Исакова. The series is a chance to hammer ideological maxims into the viewers' hearts."
Понять такую жизнь можно, посмотрев телевизионный сериал об американском вмешательстве в российские дела, который недавно начал показывать главный государственный телеканал страны. A good way to understand it is through a television series about U.S. meddling in Russia that recently hit the country's main state-owned channel.
В Москве этот показанный в прайм-тайм сериал смотрели около 13% зрителей, а за ее пределами намного меньше. Это очень слабый показатель. "The Sleepers'" viewership share was weak for a prime time series at about 13 percent – and significantly lower outside Moscow.
Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года. The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991.
В Египте телевизионный сериал «Алам Симсим» позволяет освоить азы грамоты и математики, а также содействует пропаганде здорового образа жизни, гигиены и охраны окружающей среды. The Alam Simsim television series in Egypt teaches basic literacy and mathematics, as well as encouraging improved health, hygiene and environmental practices.
Некоторые настолько серьезно к этому относятся, что посещают места, где снимался сериал. Например, хорватский Дубровник, чьи стены фигурируют в сценах с Красным Замком и Королевской Гаванью. Some people take this seriously enough to visit locations from the series such as Dubrovnik in Croatia, whose walls were used for scenes in King’s Landing and the Red Keep.
Для быстрого получения представления о понимании средним американцем взаимоотношений между США и Мексикой достаточно всего лишь посмотреть получивший признание критиков телевизионный сериал «Во все тяжкие» (Breaking Bad). For a glimpse of the average American’s understanding of the relationship between the United States and Mexico, one only has to watch the critically acclaimed television series Breaking Bad.
Сообщается также, что этот сериал был снят в Каире телекомпанией " Дрим ТВ " для транслирования специально в священный месяц рамадан и что он прошел официальную цензуру в Египте. It is further reported that the series was produced in Cairo by Dream TV for special broadcasting during the holy month of Ramadan and that it passed official censorship in Egypt.
«Новый остросюжетный сериал под условным названием „Тайны Овального кабинета Трампа" с каждым днем становится все более увлекательным», — отметил политический обозреватель Евгений Баранов, выступая на крупнейшем российском „Первом" телеканале. “The new action-drama series, tentatively titled ‘Secrets of Trump’s Oval Office,’ becomes more fascinating every day,” political commentator Evgeny Baranov said on the major broadcaster Channel One.
Во вторник компании выпустила заявление, в котором говорится: «мы полагаем, что этот блестящий сериал может и должен продолжаться, но мы не можем работать в следующих сезонах при существующей финансовой модели». On Tuesday the studio said, “We believe this brilliant series can and should continue, but we cannot produce future seasons under its current financial model.”
Это сериал, который и на экране, и вне его постоянно боролся с проблемами технологических излишеств — ведь если ты можешь воссоздать некий новый высокотехнологичный ужас, это не значит, что ты должен это делать. This is a series that's always wrestled, both on- and off-screen, with questions of technological over-reach; just because you can construct some new technological terror doesn't mean you should.
Для столичного литературного бомонда, для людей искусства, прогрессивных чиновников и выступающих против Путина активистов «Спящие» — это не просто шпионский сериал, похожий на аналогичную халтуру американского производства, в котором русские хорошие, а американцы плохие. To the Russian capital's literati, the artsy crowd, progressive bureaucrats and anti-Putin activists, "The Sleepers" is not just a spy series like lots of similar U.S.-produced schlock, just with Russians as goodies and Americans as baddies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.