Sentence examples of "семейной" in Russian

<>
Поработали бы "в семейной" обстановке. We could work in a family atmosphere.
[…] Специальные исследования не указывают на какие-либо неудобства в усыновлении детей гомосексуальными парами; более важное значение имеет качество уз и любви, характерные для семейной обстановки, в которую попадают приемные дети и которая связывает их с приемными родителями. […] Specialized studies do not point to any inconvenience in having homosexuals adopt children; what is more important is the quality of the bonds and affection that characterize the familial environment into which the children will be incorporated and that link them to their care providers.
Осаму Сузуки, генеральный директор и главный управляющий компании (и сводный внук основателя компании), является креативным человеком, принимающим решения, индивидуалистом, который считает себя «главой семейной компании», которая сконцентрировала большинство своих ресурсов в производстве мотоциклов и легких моторных средств передвижения. Osamu Suzuki, CEO and COO of the company (and a grandson-in-law of its founder), is a creative decision maker, a maverick who considers himself an “old man in a mom-and-pop company” that concentrated most of its resources on producing motorcycles and light motor vehicles.
Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад. This is a hand-lettered sign that appeared in a mom and pop bakery in my old neighborhood in Brooklyn a few years ago.
Я глава этой семейной ячейки. I am the head of this family unit.
Я сделаю это семейной реликвией. I 'II make this a family treasure.
Его близкие в семейной комнате. His people are in the family room.
Господи, да хватит этой семейной фигни! Christ, that's enough of the family pish!
Саймон, а ты бывал у семейной усыпальницы? Simon, have you ever seen the family mausoleum?
Каждый подтёк, как новая глава семейной жизни. Every smudge, a chapter in our family's life.
Как проходит ваше возвращение к семейной жизни? How are you settling back in with your family?
Ключевые функции семейной безопасности в Xbox One About the core family safety features of Xbox One
Подобное разделение укрепляет их положение в семейной структуре. This division strengthens men's position in the family structure.
Он должен покоиться в семейной крипте под Винтерфеллом. He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell.
Как я сказал, это было просто семейной легендой. Like I said, it was just a family myth.
право на неприкосновенность частной, семейной и личной жизни; The right to an intimate, family and private life;
подготовка рома к семейной жизни и планированию семьи. Counselling of Roma in married life and family planning.
СТАТЬЯ 16: Права женщин в браке и семейной жизни ARTICLE 16: Womens'rights within marriage and family life
Немного семейной конкуренции, чтобы оживить оба ваших пера, не повредит. Nothing like a little family rivalry to keep the bullpen hopping.
Я представлю вам свой вариант моей семейной истории. Вот график. And let me show you my own sort of family history - we made these graphs here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.