Sentence examples of "семантическая паутина" in Russian

<>
Эксперты в полной мере согласились с необходимостью развития потенциала в трех обширных областях: технической (вебуслуги, программирование, семантическая паутина), области деловых навыков (например, предпринимательских) и в области туристических навыков (включая туристический маркетинг и использование культурного наследия). Experts fully recognized the need to develop capacities in three broad areas: technological (web services, programming, semantic web), business skills (such as entrepreneurship) and tourism skills (including tourism marketing and cultural heritage management).
Ограничить ущерб можно только одним способом. Расследующие этот скандал американцы должны попытаться понять, как работает путинская Россия, как действует сложная паутина взаимоотношений в Кремле и вокруг него. There's only one way to limit the damage: It's for the Americans investigating the scandal to seek to understand how Putin's Russia works, and the complex web of relationships around the Kremlin.
Семантическая технология может отличить, что это. Semantic technology can discern what it is.
Они говорят, что паутина влияния Кремля — намного шире, и необходимы более значительные шаги, чтобы повысить ее прозрачность и обнаружить лица или группы, которые получают деньги от России. They say the Kremlin’s web of influence runs much deeper and requires significant steps to increase transparency and expose individuals or groups receiving Russian money.
Семантическая технология обещает другие средства гарантии качества, обнаруживая богатство и последовательность понятий, с которыми столкнулись в данном тексте. Semantic technology promises other means of assuring quality, by detecting the richness and coherence of the concepts encountered in a given text.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. That vast tissue of lies is now tearing itself apart.
Но как семантическая поисковая система разрешит проблему качественной информации? But how would a semantic search engine solve the information quality problem?
МУС выглядит, как паутина: The ICC is like a cobweb:
В области Тип источника данных выберите Семантическая модель бизнес-аналитики Майкрософт для Power View. In the Data Source Type area, select Microsoft BI Semantic Model for Power View.
Эта "паутина" контрактов - часто принимаемая как должное в экономике до такой степени, что становится практически невидимой - объединяет официальные и неофициальные правила, внедренные в рыночную систему и определяющие форму и сдерживающие индивидуальное и социальное поведение. This web of contracts - often taken for granted in mainstream economics, to the extent that it becomes almost invisible - embodies the formal and informal rules embedded in the market system that shape and constrain individual and social behavior.
Он сделал такой для моей жены, он начинается вот от сюда и закрывает все вот тут, настоящая железная паутина! He made one for my wife, wich starts here and goes all round, a net of iron!
Это вероятно, глубокая, темная интернет паутина по изготовлению бомбы. It's probably, aa deep, dark web forum about bomb making.
Потому что я не хочу, вы знаете, паутина и потное зловоние метола, чтобы напугать их. 'Cause I don't want the, you know, cobwebs and sweaty menthol stench to scare them.
Эта паутина добывается по сложной технологии. It's a time-consuming, labor-intensive technology.
МУС выглядит, как паутина: маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее. The ICC is like a cobweb: small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
«Это потому, что паутина контрактов развила серьезные противоречия». This is because “[t]he web of contracts has developed serious inconsistencies.”
Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре. Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center.
Не так давно, международные связи существовали в основном между крупными торговыми центрами в Европе и Северной Америке; сейчас, всемирная паутина сложна и необъятна. Not long ago, international links existed primarily among major trading hubs in Europe and North America; now, the web is intricate and sprawling.
Развивающаяся «паутина» Китая China’s Evolving Web
Всемирная паутина является движущей силой двадцать первого века, и она будет продвигать студентов всех возрастов со всех уголков земного шара в успешное будущее. The Web is the fuel of the twenty-first century, and it will propel students of all ages, from all corners of the globe, into a successful future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.