Sentence examples of "сектора финансовых услуг" in Russian

<>
Он подчеркнул, что у Брюсселя нет ни капитала, ни желания спасать автомобильную промышленность, и видит мало сходства между системными рисками сектора финансовых услуг и проблемами, с которыми сталкиваются производственные филиалы. He emphasized that Brussels has neither the funds nor the desire to rescue the motor industry, and sees little similarity between the systemic risks of the financial services sector and the problems faced by the manufacturing branches.
Большая рыночная доступность, рыночные реформы и работы по регулирующей гармонизации - включая те, которые проводятся в соответствии с Планом действий сектора финансовых услуг ЕС - должны помочь в развитии этой тенденции. Greater market access, market reform, and efforts at regulatory harmonization - including those under the EU's Financial Services Action Plan - should help advance this trend.
Что же касается британского сектора финансовых услуг, то его надо приветствовать в ЕС, но только при условии, что он будет помогать постепенному отказу от нынешней банко-центричной системы в Европе и станет частью общего рынка капиталов. And British financial services should be welcomed in the EU, but only if they help it to move away from its bank-centric system and complete the capital market union.
На долю сектора финансовых услуг приходится лишь около 3% рабочих мест в стране, но при этом он генерирует 11% всех налоговых доходов. Financial services may account for only 3% of employment, but they generate 11% of tax revenues.
Добавьте к этому принятый в ЕС порядок регистрации финансовых компаний, который даёт возможность банкам со штаб-квартирой в Лондоне продавать свои услуги напрямую во всём Евросоюзе, и рост сектора финансовых услуг в Сити станет легко объясним. Так же как и тот факт, что жители Лондона подавляющим большинством проголосовали против Брексита. Add to that the EU’s “passporting” system, which enables London-based banks to sell their services directly throughout the EU, and the growth of the city’s financial-services sector makes perfect sense – as does the fact that citizens of London voted overwhelmingly against Brexit.
Политические дискуссии обычно ведутся по трём ключевым вопросам: иммиграционный контроль, доступ к общему рынку, права европейской регистрации для британского сектора финансовых услуг. Political discussions tend to revolve around three key issues: immigration controls, access to the single market, and passporting rights for financial services.
Политика, впрочем, продолжает негативно влиять на ход дискуссий и заставляет власти чертить красные линии в вопросах свободы передвижения, а также выбирать меркантилистскую позицию по поводу сектора финансовых услуг. But politics continues to distort discussions, driving leaders to draw red lines on free movement and adopt mercantilist stances on financial services.
В результате, компании из сектора финансовых услуг, зарегистрированные в Британии, а особенно те из них, кто выбрал Лондон для размещения европейской штаб-квартиры именно с целью получить гарантированный доступ ко всему рынку ЕС, проводят ревизию вариантов дальнейших действий. So UK-based financial services firms, especially those that have chosen London as their European headquarters precisely in order to secure access to the whole EU market from one location, are reviewing their options.
Что касается налоговых поступлений, то благодаря постоянным усилиям Налогового управления и успешной деятельности Комиссии по экономическому развитию по расширению сектора финансовых услуг в 2002 году сбор налогов оставался на рекордном уровне 2001 года и составил 518 млн. долл. США. Regarding tax revenue, due to continued efforts by the Bureau of Internal Revenue and the success of the Economic Development Commission in expanding the financial services industry, tax collection figures in 2002 stayed level with the record 2001 figures of $ 518 million.
ГАТС охватывает три главных сектора финансовых услуг: банковский сектор, страхование и фондовый рынок. GATS covered three main financial services sectors: banking, insurance and securities.
Богатый растительный мир, чистейшие пляжи, удобные пристани для яхт и живописные коралловые рифы, естественно, привлекают множество туристов; помимо этого, в последние годы наблюдается стремительный рост сектора финансовых услуг. A rich vegetation, unspoilt beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the islands a natural tourist destination and the financial services sector has been growing rapidly in recent years.
Кроме того, важную роль в обеспечении того, чтобы не допустить вовлечения в террористическую деятельность и в отмывание денег сектора финансовых услуг, играет Международное управление финансовых служб, которое выполняет регулирующие функции, заключающиеся в регистрации и лицензировании работы финансовых учреждений и специалистов-практиков. Additionally, the International Financial Services Authority, as the Regulatory body that registers and licenses international financial entities and practitioners, plays a key role in ensuring that the financial services sector is not facilitating terrorism and money laundering activities.
Проект " Развитие конкурентоспособных рынков страхования " направлен на создание в развивающихся странах, и в частности в африканских странах, конкурентоспособных и эффективных рынков страхования, с тем чтобы улучшить доступ значительной части населения к страховым услугам и подготовить страны к дальнейшей либерализации сектора финансовых услуг. The project on “Development of Competitive Insurance Markets” aims to establish in developing countries, in particular African ones, competitive and efficient insurance markets so as to improve access for a large part of the population to insurance services and to prepare countries for further liberalization of the financial services sector.
Предварительные результаты последнего обследования занятости свидетельствуют о том, что в 2000 году реального прироста не было, но что в сфере занятости скорее произошел сдвиг в сторону сектора финансовых услуг за счет сектора туризма. Preliminary results from the most recent employment survey suggest that there were no real gains in 2000, but rather a shift in employment towards the financial services sector and away from tourism.
Он отметил прогресс, достигнутый его страной в улучшении макроэкономических условий после принятия открытой рыночной экономической политики в 1985 году, примером чего могут служить низкие темпы инфляции, либерализация сектора финансовых услуг и упрощение процедур регистрации предприятий и лицензирования. He highlighted the macroeconomic progress that his country had made since adopting an open-market economic policy in 1985, for example low inflation, liberalized financial services, simplified business registration and licensing.
Мальтийское финансовое управление (МФУ), которое является единственным регулирующим органом, ответственным за лицензирование и надзор в рамках всего сектора финансовых услуг на Мальте, опубликовало циркуляр, в котором поставило всех держателей лицензий в известность о том, что они должны незамедлительно сообщить МФУ любую имеющуюся в их распоряжении информацию, связанную с лицами, которые перечислены в резолюции Организации Объединенных Наций, или относящуюся к ним. The Malta Financial Services Authority (MFSA), the single regulatory authority responsible for the licensing and supervision of the entire financial services sector in Malta, has issued a circular informing all licence holders that they are to report to the MFSA without delay whether they hold any information connected or related to the individuals listed in the UN resolution.
На семинаре в Таиланде, посвященном теме «Трансграничные слияния и поглощения и устойчивая конкурентоспособность в Азии: тенденции, последствия и значение для политики», рассматривались вопросы, представляющие особый интерес для стран Азии, в том числе спешные продажи в период финансового кризиса; слияния и поглощения в Азиатском регионе в целом и в отдельных странах Азии; и положение в различных отраслях (на примере сектора финансовых услуг в Таиланде и фармацевтической промышленности в Индии); The seminar in Thailand, entitled “Cross-border Mergers and Acquisitions and Sustained Competitiveness in Asia: Trends, Impacts and Policy Implication”, identified issues of particular interest for Asian countries, including the question of fire sales during financial crisis; mergers and acquisitions in Asia as a region and in selected Asian countries and industry experiences (i.e., financial services in Thailand and pharmaceuticals in India);
Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе. In short, we need a proper supervisory system for the financial services sector in Europe.
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления; Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services;
На недавней конференции в Дар-эс-Саламе эксперты из сектора финансовых технологий присоединились к инвесторам, филантропам и специалистам по развитию с целью разработать методы, которые позволили бы финансовому сектору начать работать на женщин Африки. At a recent conference in Dar es Salaam, experts from the technology and financial services sector joined investors, philanthropists, and development specialists to devise ways to make finance work for Africa’s women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.