Exemples d'utilisation de "секретную" en russe

<>
Его начальник вызвал секретную службу. His boss called the secret service.
Правительство заботит, что она может раскрыть секретную информацию. The Government's worried she'll disclose classified information.
Западные компании гораздо более склонны доверять секретную финансовую информацию или патенты индийским фирмам, чем китайским. Western companies are far more inclined to trust Indian firms with sensitive financial information or patents than they are in the case of China.
Может быть, потому что я только что узнал, что вы брали деньги за секретную информацию обо мне. Maybe because I just found out you were taking money to reveal confidential information about me.
Мы зашли в секретную комнату. We entered the secret room.
Трамп сообщил чрезвычайно секретную информацию послу и министру иностранных дел России Trump revealed highly classified information to Russian foreign minister and ambassador
Конкретные данные включают секретную информацию, касающуюся технологий, исследований, изделий, названий иностранных компаний, учреждений, банков и стран и фамилий людей. The specific details include sensitive information related to technology, research and products, names of foreign companies, institutions and banks, names of countries and names of individuals.
Ключевым фактором функциональности решения DLP является возможность правильно определить конфиденциальную или секретную информации, которая может быть уникальна для организации, требований законодательства, географии или других бизнес-потребностей. A key factor in the strength of a DLP solution is the ability to correctly identify confidential or sensitive content that may be unique to the organization, regulatory needs, geography, or other business needs.
Я послал запрос в Секретную службу. I've arranged for Secret Service.
«Настоящий скандал здесь состоит в том, что „разведка" выдала секретную информацию, как конфету. Then he insisted, “The real scandal here is that classified information is illegally given out by ‘intelligence’ like candy.
42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости. Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.
Пожалуйста, пройдем в мою крошечную, крошечную секретную комнату. Um, please, come into my secret tiny, tiny, room.
Они утверждают, что следствие должно в первую очередь выяснить, кто слил секретную информацию. They argue the focus of the probe should be ferreting out who leaked classified information.
Один из подчиненных Боссерта также заявил о необходимости не включать особо секретную информацию, озвученную Трампом во время встречи, во внутренние служебные записки и сделать так, чтобы полная расшифровка беседы была доступна лишь узкому кругу чиновников. По его мнению, это необходимо для того, чтобы предотвратить дальнейшее распространение секретной информации и утечки. One of Bossert’s subordinates also called for the problematic portion of Trump’s discussion to be stricken from internal memos and for the full transcript to be limited to a small circle of recipients, efforts to prevent sensitive details from being disseminated further or leaked.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность. I'm afraid I have to reveal your secret identity.
Кто слил секретную информацию Washington Times о причастности России ко взрывам в Тбилиси? Who leaked classified information about Russia’s role in the Tblisi bombings to the Washington Times?
Представитель избирательного штаба Трампа переадресовала вопросы в Секретную службу. A spokeswoman for the Trump campaign referred questions to the Secret Service.
Он вспоминает, как сказал одному знакомому: «Хотелось бы увидеть секретную стратегию по Азии». Brimley recalls saying to a friend, “I’d love to see the classified Asia strategy.”
Направление людей в закрытую или секретную группу на Facebook Directing people to a closed or secret Facebook group
Он шутил с российскими чиновниками в Овальном кабинете и передал им чрезвычайно секретную информацию. He has joked with Russian officials in the Oval Office and given them classified information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !