Sentence examples of "северным полярным кругом" in Russian

<>
Двумя месяцами ранее около семи тысяч российских солдат прибыли на вновь открытую военную базу Алакуртти, за северным полярным кругом. З тысячи из них будут служить на огромной базе слежения, прослушивающей Запад через северный полюс. Two months earlier, the first of about 7,000 Russian troops began arriving at a recently reopened military air base at Alakurtti, north of the Arctic Circle; 3,000 of them will be assigned to an enormous signals intelligence listening post designed to eavesdrop on the West across the frozen ice cap.
А теперь взглянем на северный полярный круг. Now let's go up to the Arctic Circle.
Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Already, around the Arctic Circle - this is a famous village in Alaska.
Первоначальная задача «Медведей» была предельно понятна: в случае перерастания холодной войны в войну «горячую» десятки Ту-95 должны были пересечь Северный полярный круг и сбросить атомные бомбы на США. The Bear’s original intended mission was fairly clear-cut: in the event the Cold War became really hot, dozens of individual Bears would fly across the Arctic Circle and drop nuclear bombs on targets over the United States.
В исследовании, опубликованном сегодня Советом по международным отношениям (Council on Foreign Relations) говорится о том, что отношения между этими двумя нациями являются главной озабоченностью в быстро меняющемся пространстве Северного полярного круга. A study published today by the Council on Foreign Relations highlights the relationship between the two nations as a leading concern in the rapidly changing Arctic Circle.
Компания Exxon вложила более 700 миллионов долларов в совместный с «Роснефтью» проект по добыче углеводородов в холодном Карском море за Полярным кругом. Exxon is spending over $700 million in a joint venture deal with Rosneft to drill for hydrocarbons in the cold Kara Sea in Russia's Arctic Circle.
Недавно российский вице-премьер Дмитрий Рогозин, возглавляющий московскую комиссию по развитию Арктики и находящийся под санкциями в Европейском Союзе, Соединенных Штатах и Норвегии, неожиданно прибыл на расположенный за Полярным кругом норвежский остров Шпицберген. Recently, Russia’s Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin, who leads Moscow’s commission overseeing Arctic projects from 2015-2020, and has been sanctioned by the European Union, United States, and Norway, arrived unannounced in the Norwegian island of Svalbard in the Arctic Circle.
Это Resolute, самый северный город в Канаде, за полярным кругом. That is Resolute, the most northerly town in Canada, in the Arctic Circle.
Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки. But of course, we've spread to every corner of the globe and in Arctic Canada, where I live, we have perpetual daylight in summer and 24 hours of darkness in winter.
Вот это - за южным полярным кругом. This was - this is south of the Antarctic Circle.
В своих проблемах Черский не одинок. Это беда всего российского Крайнего Севера – арктической зоны за Полярным Кругом. Chersky's malaise is common across what Russians call the Extreme North, the frigid zone above the Arctic Circle.
В результате гигантской утечки документов панамской юридической фирмы Mossack Fonseca стало известно, что он также является владельцем нескольких офшорных компаний, связанных с банком «Россия» — финансовым институтом, контролируемым узким кругом друзей Путина. The huge leak of documents from the Panamanian offshore incorporator Mossack Fonseca also showed him listed as the owner of a number of offshore companies linked to Bank Rossiya, a financial institution controlled by a small circle of Putin associates.
Это было моим "полярным ученичеством". This was like my polar apprenticeship.
"Этот водяной пастушок, скорее всего, является зимним мигрантом из Северной Европы, который попал в зону сильных ветров над Северным морем". "This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea."
Ну и что с того, что кругом говорят о свадебном сезоне в Индии, который должен способствовать росту цен? What’s that you say, the India wedding season was going to drive prices?
Поэтому в обоих этих полярных регионах проводятся исследования, в том числе посвященные роли льда и вечной мерзлоты в изменении климата (Проект по изучению климата и криосферы); фигуре Земли, или геоиду; полярным электромагнитным полям; и изменениям концентрации озона в стратосфере. Consequently, studies are being carried out in both polar regions, including on the role of ice and frozen ground in climate change (the Climate and Cryosphere Project); the shape of Earth, or the geoid; the polar electromagnetic fields; and variations in the concentration of ozone in the stratosphere.
Северным экономикам из зоны евро постоянно приходится объединять усилия для спасения утопающих, отказываясь от своих представлений о разумной и осмотрительной финансовой системе. The euro area’s northern economies have had to join in repeated bailouts and put aside their notions of prudent finance.
«Криптовалюты выпускаются неограниченным кругом анонимных субъектов. "Crypto-currencies are issued by an unlimited circle of anonymous entities.
В Германии среди оппонентов этого проекта нарастает тревога в связи с тем, что политический импульс, стоящий за «Северным потоком-2», становится слишком мощным, чтобы реализацию проекта можно было бы остановить, несмотря на то, что против России до сих пор действуют санкции Евросоюза, введенные после аннексии Крыма. In Germany, there is growing concern among opponents of the pipeline that the political momentum behind the project is becoming too great for it to be stopped, despite the fact that EU sanctions against Russia are still in place over the annexation of Crimea.
Город очень живой, и кругом царит суматоха. The city is very much alive and kicking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.