Sentence examples of "сделать прививку" in Russian

<>
Вам нужно сделать прививку от бешенства. You must be vaccinated against rabies.
С деньгами, которые мы заработаем, мы сможем сделать прививку более чем 4000 нуждающимся детям от действительно ужасных болезней. With the money we raised, we'll be able to inoculate over 4,000 needy kids against some truly awful diseases.
И когда прошлой зимой появилась вакцина, много людей, поразительно много, отказались сделать прививку - прекрасный пример того, как меняется ощущение опасности и как меняются соответствующие модели, сильно меняются, даже без новой информации, даже без новых данных. And when the vaccine appeared last winter, there were a lot of people - a surprising number - who refused to get it - as a nice example of how people's feelings of security change, how their model changes, sort of wildly with no new information, with no new input.
Такие зрелища - вместе с хлебом экономического роста - вытесняют подрывные послания из-за границы, особенно когда вместе с ними используется национальная пропаганда, цель которой сделать прививку народу от любой информации подрывного характера, что может просочиться в страну. Such circuses — combined with the bread of economic growth — crowds out subversive messages from abroad, especially when combined with nationalistic propaganda designed to inoculate people against whatever subversive media content that might slip through.
В 1988 году Национальная ассамблея постановила провести иммунизацию среди всех беременных женщин и детей и сделать всем матерям прививку от столбняка. The National Assembly resolved in 1988 that all pregnant mothers and children should be immunised, with the mothers receiving tetanus toxoid.
Мы хорошо усвоили прививку единоличного управления со стороны одной политической силы — (советской) Компартии, КПСС. We have been inoculated against authoritarian rule by one political force – the Soviet Communist Party.
Ты можешь сделать стойку на руках? Can you do handstands?
С другой стороны, это вызывает большое сожаление, и здесь скрывается серьезная опасность, так как более глубокое знание истории, возможно, помогло бы всем им получить своего рода прививку против опасных ошибок и преступлений в будущем. On the one hand this is a great and dangerous pity, because a greater knowledge of history might well help to inoculate them all against dangerous future mistakes and crimes.
Я не знаю, как я должен это сделать. I don't know how I should do it.
Во-первых, мы должны перенять модель здравоохранения для предотвращения насилия, домашнего насилия, запугивания, предубеждения и многого другого, что определяет векторы социальной болезни, против которой нужно делать прививку. First, we need to adopt a public health model for prevention of violence, spouse abuse, bullying, prejudice, and more that identifies vectors of social disease to be inoculated against.
Что я могу сделать? What can I do?
Помнишь, когда я заставил всех в компании поставить обязательную прививку от гриппа? Remember when I made everyone in the company get a mandatory flu shot?
Он воодушевлял своего сына сделать что-нибудь великое. He encouraged his son to do something great.
Там, ваш родственник получит временный номер, прививку и информационный пакет о том, что будет дальше. There, your loved one will receive a temporary ID, a flu shot, and an information packet about what they can expect moving forward.
Отец хочет сделать меня врачом. Father wants to make me a doctor.
Итак, сделайте моему ребёнку прививку от гриппа. Well, let's get my baby this flu shot.
Можете ли вы сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
Несомненно, левому крылу Бразилии, как и его соратникам из Венесуэлы, Аргентины, Уругвая, Мексики и Боливии, не делали прививку от коррупции. Clearly, the Brazilian left, like its Venezuelan, Argentine, Uruguayan, Mexican, and Bolivian counterparts, has not been inoculated against corruption.
Робот может сделать больше, чем человек. A robot can do more work than a man can.
Прививку Td следует делать каждые десять лет. A Td booster should be given every ten years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.