Exemples d'utilisation de "сделала" en russe

<>
Но она этого не сделала. But it has not done that.
Я сделала тосты по-французски. I made French toast.
Там же она сделала экстренную торакотомию. She performed an emergency thoracotomy in the field.
Я сделала анализ на токсины. I did a tox screen.
Думаю, я сделала ошибку, Марвин. I think I made a mistake, Marvin.
Он отметил, что в проекте также будет сделала попытка рассмотреть необходимость проведения оценок профессий при нейтральном в гендерном плане подходе с учетом сильных сторон и ценности работы, выполняемой мужчинами и женщинами. It noted that the project would also attempt to address the need to ensure that job evaluations were undertaken in a gender-neutral manner, balancing the strengths and values of the tasks performed by men and women.
Что ты сделала с грудинкой? Oh, what did you do to that brisket?
И возможно я сделала ошибку. And it's possible I made a mistake.
В отношении претензии, которая была охарактеризована выше в пункте 54 и в которой говорилось о невозможности исполнения аккредитива из-за увязывания оплаты за выполненные работы с окончательным завершением проекта, Группа сделала вывод о наличии оснований для присуждения по ней компенсации. With respect to the claim described at paragraph ‎ 54 above, where the letter of credit could not be honoured because payment for the work performed was contingent on the final completion of the project, the Panel decides that the claim is compensable.
Доктор Пирс сделала всё возможное. Dr. Pierce did everything in her power.
Она сделала много джема, Спенс. Girl made a lot of jam, Spence.
Она сделала вывод о том, что технические возможности ЕМЕП по моделированию и мониторингу в следующем стратегическом периоде (2010-2019 годы) будут существенно расширены и что модель ЕМЕП продемонстрировала бо ? льшую эффективность для малого масштаба, однако важно, чтобы ЕМЕП изыскала пути сбора соответствующей исходной информации и данных измерений, необходимых для расширенного и глобального масштабов моделирования. She concluded that the technical capabilities of EMEP for modelling and monitoring were considerably enhanced for the next strategic period (2010-2019), and that the EMEP model performed particularly well on a lower scale, but that it would be important for EMEP to find ways to compile appropriate input information and measurement data for the extended and global modelling scales.
Черт, я снова это сделала. Oh, blimey, I've done it again.
Я сделала три вида булочек. I made three types of scones.
1. Что именно сделала Россия? 1. What exactly did Russia do?
Да, я сделала свой выбор. Yeah, I made a judgment call.
Ты сделала слишком много хорошего. You've done too much good.
БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор. BERLIN - Germany has made its choice.
Она как раз сделала прическу. She just got her hair done.
Сделала агрессивное предложение о выкупе. They made an aggressive buyout proposal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !