Sentence examples of "сдано" in Russian

<>
В результате начатого в 2004 году осуществления масштабных проектов создания инфраструктуры было построено и полностью или частично сдано в эксплуатацию большое количества помещений, предназначенных для судов. In 2004, major infrastructure projects were undertaken, with the result that a large number of courthouses were constructed and delivered either partially completed or keys in hand.
Благодаря этой работе было добровольно сдано свыше 290 тонн семян мака и сухих маковых головок. As a result, more than 290 tons of poppy seeds and dried poppy bulbs have been voluntarily surrendered.
Разоружение бойцов ополченческих формирований на данном этапе осуществляется на добровольной основе, и, несмотря на проводимую информационно-пропагандистскую работу по поощрению сдачи оружия, боеприпасов и другого военного имущества, не было сдано практически ничего. Disarmament of militia elements in this phase is being carried out on a voluntary basis, and although sensitization efforts are ongoing to promote the handover of weapons, ammunition and other military items, almost none have been surrendered.
Уверен, что они сдадут тест. I'm sure that they will pass the test.
Ван Гейн сдал фрицам тысячи людей. Van Gein delivered the krauts tons.
Это Садуа, он пришёл и сдал медведя. This is Sadua who came and surrendered his bear.
Вы должны сдать Большую печать. You're to hand over the Great Seal.
Когда мы должны сдать отчёт? When do we hand in the report?
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
Убийство этих трех мужчин – Комарь попал под танк, и, возможно, в него стреляли, в противостоянии под автодорожным мостом, возможно, ускорило провал путча, так как у заговорщиков сдали нервы. The killing of those three men — Komar was run over by a tank, and possibly shot, in a stand-off under a highway bridge — may well have hastened the failure of the coup, as its plotters lost their nerve.
Не сдал экзамен по физподготовке. Couldn't pass the physical.
После битвы они сдали город врагу. After the battle they delivered the town to the enemy.
Она сдала его, при входе в здание суда. She surrendered it when she entered the courthouse.
Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх. Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs.
Я должен сдать отчет сегодня. I must hand in the report today.
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный. In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty.
Поэтому я решил сдать эти три детали в местную полицию. So instead I decided to surrender my three lower receivers to the local police.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель. Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Надо сдать все оружие оккупационным войскам. We must hand in all our weapons to the occupation forces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.